Dorwell wears a kilt. That's too funny! | ดอร์เวลนักสืบหัวเห็ด ตลกจัง |
Lifting their kilts and shouting obscenities in battle. | เปิดประโปรงและ ตะโกนคำหยาบในสนามรบ |
Yeah,some hunchback prick in a kilt hit a rock with a stick. | ใช่,คนหลังค่อมสวมกระโปรงพับจีบลายสก๊อต ตีลูกหินด้วยไม้ |
# Through the streets in my kilt I'll go # | พัดไปตามถนน จนกระโปรงสก็อตของผมปลิว ผมก็จะไป |
# Through the streets in my kilt, I'll go # | # เดินไปตามถนนสวมกระโปรงฉันจะไป # |
I'm just feeling very off-kilter these days. | ไม่รู้ ว่าเป็นกลางวันหรือกลางคืน |
Little off-kilter, kind of dangerous. | อยู่ในสภาพที่รุ่งริ่ง แล้วก็ออกจะเป็นอันตราย |
And, had I known, I would have worn a full kilt, so... | ถ้าชั้นรู้ล่วงหน้าละก็ ชั้นจะใส่ชุดคิลท์เต็มยศ |
No one will help us. Kilt's sick. | ไม่มีใครจะช่วยเรา ป่วย Kili ของ |
The day someone finds pink pixie dust is the day I trade in my kilt for trousers. | วันมีคนพบ ฝุ่นนางฟ้าสีชมพู เป็นวันที่ฉันค้าใน สก็อตของฉันสำหรับกางเกง |
Kilts, castles, haggis. | ใครรู้อะไรเกี่ยวกับเอดินเบิร์กบ้าง |
Kilt's wounded. His leg needs binding. | Kili ที่ได้รับบาดเจ็บ ขาของเขาต้องมีผลผูกพัน |