This is like living with a goddamn junkie. Family crisis. | - เหมือนมีเมียติดยาเลย |
Who do you think this is gonna kill, junkies and monkeys? | คุณคิดว่าใครน่าจะถูกฆ่า ขี้ยาและลิงเหรอ |
"where this junkie asshole just fried his baby in a microwave... | เข้าไปในบ้านขี้ยาที่จับลูกย่างสด |
By and large, most junkies with criminal records don't shine on the stand. | โดยทั่วไปแล้ว มันแทบไม่มีทางแก้เลย |
I'm the farthest thing from a junkie. Trust me. | ผมไม่ใช่พวกขี้ยานะหมอ เชื่อสิ |
Maybe that junkie in the park will never touch a drug again. | บอกทีเจ้าขี้ยาในสวนนั่นอาจไม่แตะยาอีกเลยก็ได้ |
You're an adrenaline junkie with no soul! | คุณติดอเดรนาลิน ไร้วิญญาณ |
I'm the best ex-junkie cook in this town. | ผมเป็นพ่อครัวอาหารขยะที่ดีที่สุดในเมืองนี้ |
You, on the other hand, are a junkie, and i don't think you want your cute family knowing that, do ya? | ในทางกลับกัน นายนั่นแหละพวกขี้ยา และนายก็ไม่อยากให้พวกเค้ารู้เรื่องนี้หรอกใช่มั้ย |
Where did you get these junkies, eh? | ไอ้ขี้ยาสองตัวนี่มาจากไหนวะ? |
Junkies, as any junkie will tell you, are not to be trusted. | พวกขี้ยา แม้แต่พวกขี้ยากันเองยังบอกว่า อย่าไว้ใจ |
Selling stolen fur coats in the middle of summer would not seem peculiar to the average junkie mind. | ขายเสื้อขนสัตว์ที่ขโมยมาตอนหน้าร้อน ไม่ใช่เรื่องแปลกอะไรในความคิดของพวกขี้ยา |