| I love Jamaica and Jamaica loves me! | ไป! ฉันรักจาไมก้า จาไมก้ารักฉัน! |
| And let me remind them that only the top four finishers... will earn the right to represent Jamaica... in the forthcoming summer games in Seoul, Korea. | และผมขอเตือนนักกีฬาทุกท่านว่า อันดับ 1-4 เท่านั้น... ที่จะได้สิทธิ์เป็นตัวแทน ของจาไมก้า... ไปแข่งที่กรุงโซล ประเทศเกาหลี |
| Those are the only other two sports in which Jamaica competes. | กีฬาสองอย่างนั้น จาไมก้าก็ส่งเข้าแข่งขัน |
| Can you imagine, a Jamaican bobsledder? | บ๊อบสเลดชาวจาไมก้าเนี่ยนะ? |
| We were just wondering if you'd be interested... in coaching the first Jamaican bobsled team. | เราอยากรู้ว่า คุณสนใจ... ที่จะเป็นโค้ชให้กับทีมบ๊อบสเลด ทีมแรกของจาไมก้ามั้ย? |
| Twenty years ago you came down here to see... if you could make a Jamaican sprinter into a bobsledder, and you never got that chance. | 20 ปีที่แล้ว คุณมาที่นี่... เพื่อหานักวิ่งจาไมก้า ไปเป็นนักกีฬาบ๊อบสเลด และคุณทำไม่สำเร็จ |
| We're lookin' for a sponsor for the first Jamaican bobsled team. | เรากำลังหาสปอนเซอร์ สำหรับทีมบ๊อบสเลดจาไมก้าทีมแรก |
| 'The fastest of the fastest of Jamaican sprinters' | # นักวิ่งจาไมก้าที่เร็วที่สุด # |
| Well, what do you know? Jamaican bobsled team. | ใครจะรู้ ทีมบ๊อบสเลดจาไมก้า |
| Or do you really expect these Jamaicans to qualify? | หรือนายคิดว่าพวกจาไมก้า จะผ่านรอบคัดเลือกได้จริง? |
| You want to say something, Jamaica? Come on out with it. | นายจะพูดอะไรจาไมก้า พูดออกมาเลย |
| Come on, Jamaica. Say something. | เอาสิ ไอ้จาไมก้า พูดสิ |