You an Islander? No. | - คุณเป็นชาวเกาะเหรอ |
There are no Islanders. None of them are from the island. | ไม่มีชาวเกาะหรอก พวกเขาไม่ได้อยู่ที่นี่กัน |
Ellen, never. You're not born here, you're not an Islander. That's it. | เอลเลนไม่มีวันหรอก คุณไม่ได้เกิดที่นี่ คุณไม่ใช่ชาวเกาะ ก็เเต่นั้น |
I think the islanders use a machete or a rock. | ฉันว่าชาวเกาะใช้เครื่องกระเทาะนะ.. หรือไม่ก็หิน.. |
My father doesn't trust you Iron islanders. I don't blame him. | พ่อข้าไม่ไว้ใจพวก หมู่เกาะไอรอนอย่างท่าน |
I will hunt down every islander still in our lands and flay them living the way I flayed the 20 ironborn scum | ข้าจะออกกวาดล้างชาวเกาะทุกคน ที่ยังอยู่บนแผนดิน และถลกหนังทั้งเป็น เหมือนที่ข้าถลกหนังสวะ 20 คน |
I will hunt down every islander still on our lands and flay them living, the way I flayed the 20 ironborn scum | ข้าจะไล่ล่าพวกชาวเกาะทุกคน ที่ยังหลงเหลืออยู่ในแดนเรา และถลกหนังมันทั้งเป็น เหมือนที่ข้าได้ฉลกหนัง พวกสวะไอรอนบอร์นยี่สิบคน |
This is far from the first time I've been called a landsman... or off-islander by some Nantucket reminding me how I am NOT part of their family. | นี้อยู่ไกลจากครั้งแรกที่ฉัน ได้รับ เรียกว่าบกหรือปิดเกาะ โดย แนนทักเกท บางเตือนฉัน |
Yeah, I'm an Islander. | - ครับ ผมเป็นชาวเกาะ |
I just want to know one simple thing. When do I get to become an Islander? | เเค่อยากรู้อย่างนึง ฉันจะนับว่าเป็นชาวเกาะเมื่อไหร่ |
Bar fighters and, um, Pacific islanders. | นักสู้ในผับ และ.. พวกชาวเกาะ |
That's my buddy's cape islander. | นั่นเพื่อนฉันที่เกาะ |