Agent Mulder's insistence that Budahas may have been a test pilot on a top-secret project involving aircraft using recovered UFO technology and may have suffered stress-related trauma by flying these aircraft, is also inconclusive. | Agent Mulder ยืนยันตลอดว่า Budahas อาจเป็นนักบินทดสอบ... ..ในโครงการลับสุดยอด เกี่ยวกับ การสร้างยานบิน ที่ลอกแบบเทคโนโลยี่จาก UFO.. ..และเขาก็ได้รับบาดเจ็บ เกี่ยวกับความเครียด จากการบินยานเหล่านี้ ซึ่งยังสรุปไม่ได้ |
That's why I must repeat my insistence that all ward C patients be placed in manual restraints. | นั่นแหละ ผมถึงขอย้ำอีกครั้งว่า ผู้ป่วยทั้งหมดของ ตึก C ควรจะถูกล่ามตรวน |
You know, I try very hard to make our lunch hours educational and informative, but your insistence on talking about your own lives stymies me at every turn. | ฉันรู้, ฉัน ก็ลำบากเหมือนกันนะ ที่จะทำให้เวลาพักเที่ยงของเรา เต็มไปด้วยความรู้และสาระ แต่นายกลับพูดถึงแต่เรื่องของนายเอง |
So, tomorrow, at Sue's insistence, I will be teaching a Master class in acting for anyone who's interested in becoming successful in the business like me. | ดังนั้น วันพรุ่งนี้ จากการเรียกร้องของซู ผมจะสอนแอ๊คติ้งให้กับคนที่สนใจในการ ประสบความสำเร็จในวงการบันเทิงเเบบผม |
That and that cunt Mab's insistence that we dress like we're fucking Disney characters. | แล้วก็ที่นังราชินีแห่งแสง ยืนกราน ให้พวกเราแต่งตัวอย่างกับ ตัวละครดิสนี่ย์ |
Your insistence that I questioned him, again, ruined our entire dinner. | พวกเธอบอกให้ฉันถามเขา,ซ้ำไปซ้ำมาทำให้มื้อเย็นเราพัง. |
What of the woman's insistence that she is not mad? | ทำไมผู้หญิงถึงยืนกรานว่าเธอไม่ได้บ้า |
We only kept you around this long at your father's insistence. | เราแค่เก็บเธอไว้ที่นี่ พ่อเธอมันหัวรั้น |