Dr. Fowler says that I'm makin' progress... but I still have a long way to go. | หมอฟาวเลอร์บอกผมใกล้หายแล้ว... แต่ผมว่าคงยังอีกนานน่ะครับ. |
Trust me, Fowler, these kids are congressmen compared to what they would've been. | เชื่อเถอะ ฟาวเลอร์ เด็กพวกนี้เหมือนส.ส.ผู้ทรงเกียรติ ถ้าเทียบกับพฤติกรรมในอดีต |
If Fowler's there, he don't think he's gonna go for it. | ถ้าฟาวเลอร์ไปด้วย เขาคงไม่ตกลง |
We need to take Fowler out before the meet. | เราต้องเอาตัวฟาวเลอร์มาก่อนเวลานัด |
I told Fowler and his pals all about this meeting! | ฉันบอกฟาวเลอร์กับคนของเขาแล้ว เรื่องประชุมเนี่ย |
That's right. Fowler, put down your weapon! | ใช่แล้ว ฟาวเลอร์ ทิ้งอาวุธดีกว่า |
Arlene Fowler... would you do me the honor of bein' my wife? | เออร์ลืน ฟาวเลอร์ คุณจะให้เกียรติ เป็นภรรยาผมไหมครับ |
Why don't you start with a cup of coffee and you can pon farr Amy Farrah Fowler later. | ทำไมนายไม่เริ่ม ด้วยการดื่มกาแฟสักแก้ว แล้วค่อยจับคู่ กับเอมี่ ฟาร์ราห์ ฟาวเลอร์ทีหลังล่ะ |
I saw a whole new side of Amy Farrah Fowler tonight. | คืนนี้ผมได้เห็นมุมมองใหม่ของ เอมี่ ฟารา โฟลเลอร์ |
So you think Fowler set up a meeting? | คุณคิดว่าเขานัดประชุมใช่ไม๊? |
Yeah... everything on your search for Kate, Fowler, Mentor. | ใช่... ทุกอย่างที่นายต้องใช้ตามล่า เรื่องเคท, ฟาวเลอร์, ปฏิบัติการลับ |
Diana, you ready for Fowler's mystery meeting? | ไดอาน่า คุณพร้อมสำหรับ ประชุมลับของฟาวเลอร์ไม๊? |