It's great for an epileptic. Come on, you gotta get pelvic with it. | เหมาะเลยถ้าเป็นลมบ้าหมู |
I've seen better acting in an epileptic whorehouse. | ฉันเห็นโฆษณาแล้วNนึกว่าซ่องกะหรี่ยืนเรียกลูกค้า |
I looked like an epileptic on meth. | กูเต้นเหมือนเป็นลมบ้าหมูเสี้ยนยา |
Look, I'm real sorry and all, but I'm an epileptic and I-- | ขอโทษจริงๆค่ะ ฉันเป็นโรคลมชัก แล้วก็.. |
We're gonna need a cover story... epileptic fit, alcohol binge, banana peel, whatever works. | เราต้องมีคำอธิบายเรื่อง... .. ลมบ้าหมู ดืมเหล้ามากไป |
Look, Kate, one of the hostages just had a epileptic fit and passed out, and normally, I wouldn't care, but it's starting to upset the other hostages, and I don't want anyone trying to be a hero. | นี่ เค็ท ตัวประกันคนนึง ลมบ้าหมูกำเริบและสลบไป และตามปกติ ฉันก็จะไม่สนใจ แต่มันเริ่มที่จะทำให้ ตัวประกันคนอื่นๆไม่พอใจ |
I'm gonna fake an epileptic seizure. | งั้นฉันจะแกล้งชัก แกล้งทำเป็นลมบ้าหมู |
Kepra... He's epileptic. Radiation? | เคปร้า เขายังเป็นโรคลมบ้าหมู / กัมมันตรังสีหรอ ? |
Epileptic people try to be careful around others. | คนที่เป็นลมบ้าหมู ต้องระวังไปหมด |
This is usually given to epileptics. | ทั่วไปยานี้จ่ายให้คนเป็นลมชัก |
You know, maybe she was epileptic | บางทีเธออาจเป็นโรคลมบ้าหมูนะ |
You're not an epileptic. | เธอไม่ได้เป็นลมบ้าหมูเสียหน่อย |