It's the emcee from the auction. Gerald Jameson. | เขาคือโฆษกในงานประมูล เจอรัลด์ เจมิสัน |
I roped myself into emcee duties for the night. | ฉันรับหน้าที่เป็นพิธีกรในงานนี้ |
[Emcee] And now, the moment we've all been waiting for- the talent competition. | และขณะนี้ ช่วงเวลาสำคัญที่พวกเรารอคอยก็มาถึงแล้ว การแสดงความสามารถพิเศษ |
[Emcee] Yodel-lay-he-hoo, that was great.! | [Emcee] Yodel-lay-he-hoo, that was great! |
[Emcee] Pure fairy-tale magic. | เวทมนต์นางฟ้าบริสุทธิ์ |
[Emcee] Oh, that is so sweet.! | โอ้ ช่างน่ารักเหลือเกิน |
EMCEE ON microphone: A true warhero, a fabulous friend and a wonderful leader. | ฮีโร่จากสงคราม เพื่อนผู้ยอดเยี่ยม และผู้นำที่แสนวิเศษ |
EMCEE (over P.A.): Ladies and gentlemen, welcome to the 48th annual | สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี ยินดีต้อนรับเข้าสู่ งานครั้งที่ 48 |
(EMCEE) I bet Billy Connolly is shaking in his boots right now. | โฆษก) ฉันเดิมพันบิลลี่คอนนอลคือ สั่นในรองเท้าของเขาในตอนนี้. |
Rachel, you never stop talking. You wanna emcee? | เรเชล เธอไม่เคยหยุดพูด อยากเป็นพิธีกรมั้ย? |