English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
coldly | (adv.) อย่างไร้อารมณ์ความรู้สึก See also: อย่างเฉยเมย, อย่างเย็นชา |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I want to document coldly, rationally, what is being done here. | ผมต้องการบันทึก ข้อมูลทุกอย่างที่ทำที่นี่ |
I don't understand how you can sit there and speak so coldly about this. | คุณนั่งพูดอย่างเลือดเย็นแบบนี้ได้ยังไง |
WERE SO COLDLY REBUFFED. | ถูกปฏิเสธอย่างเย็นชาทุกที |
You treat me coldly each day in the year | เธอเย็นชากับฉันทุกวัน |
If necessary, I'm quite capable of using you, too... and coldly throwing you away. | ถ้ามันจำเป็น ผมก็จะใช้คุณด้วย... แล้วผมก็จะทิ้งคุณไปอย่างโหดร้าย |
If necessary, I'm quite capable of using you, too and coldly throwing you away. | ถ้ามันจำเป็น ผมก็จะใช้คุณด้วย... แล้วผมก็จะทิ้งคุณไปอย่างโหดร้าย |
Anyways, he just left really coldly. | แล้ว เขาก็ทิ้งฉันไปอย่างเย็นชา |
How can you speak so coldly? | ทำไมถึงได้พูดอะไรอย่างนั้น |
So you treated me so coldly? | เพราะงั้นคุณถึงทำเย็นชากับฉัน |
You pushed me away so coldly. | ท่านผลักไสข้าออกไปอย่างเย็นชา |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
冷落 | [lěng luò, ㄌㄥˇ ㄌㄨㄛˋ, 冷落] desolate; unfrequented; to treat sb coldly; to snub; to cold shoulder |
白 | [bái, ㄅㄞˊ, 白] white; snowy; pure; bright; empty; blank; plain; clear; to make clear; in vain; gratuitous; free of charge; reactionary; anti-communist; funeral; to stare coldly; to write wrong character; to state; to explain; vernacular; spoken lines in opera; surname B |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
冷や飯を食う | [ひやめしをくう, hiyameshiwokuu] (exp,v5u) (1) to depend on somebody for food and lodging; (2) to be treated coldly; to be kept in a low position |
冷や飯食い;冷飯食い | [ひやめしくい;ひやめしぐい, hiyameshikui ; hiyameshigui] (n) (1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (fam) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate) |
白い目で見る | [しろいめでみる, shiroimedemiru] (exp,v1) to look coldly at; to turn a cold shoulder |