| That English clergyman sent a number of telegrams yesterday. | นักบวชอังกฤษคนนั้นส่ง โทรเลขหลายฉบับเมื่อบ่ายวานนี้ |
| I feel myself called on, not only by our relationship, but by my situation as a clergyman, to condole with you all on the grievous affliction you are now suffering under. | ผมรู้สึกด้วยตนเองว่าควรจะมา ไม่ใช่เพียงเพราะ พวกเรามีความสัมพันธ์กันแต่เพราะสถานะความเป็นพระของผม ที่จะต้องแสดงความเสียใจต่อพวกคุณทุกคนในเรื่อง ผลกระทบที่น่าสลดใจที่พวกคุณกำลังทุกข์โศกกันอยู่ |
| I always feel that a clergyman cannot be too careful. | ฉันรู้สึกเสมอว่านักบวช ไม่สามารถที่จะระมัดระวังได้ดีพอ |
| Firstly, that it is the duty of a clergyman to set the example of matrimony in his parish. | อย่างแรก เพราะมันเป็นภาระของบาทหลวง ที่ต้องทำเป็นตัวอย่าง ให้แก่ลูกวัดของเขา |
| Couldn't I be let in with the prisoner? I am a clergyman. | ขอเข้าไปคุยข้างในได้มั้ย ผมเป็นพระ |
| I do not think it incompatible with the office of a clergyman. | ผมไม่คิดว่ามันผิดกับ การเป็นบาทหลวงนะครับ |
| My nephew, Miss Austen, condescends far indeed in offering to the daughter of an obscure and impecunious clergyman. | มิสออสติน หลานชายฉันต้องลดตัวลงมา... คบหากับลูกสาวบาทหลวงธรรมดาๆ ที่แสนจะอัตคัต |