What's this about brunch at Charlie's? | แล้วเรื่องกินข้าวที่ร้านชาร์ลีล่ะ |
And I want to eat brunch with my friends. | ฉันต้องการไปกินข้าวกับเพื่อน ๆ |
Lovely brunch, I must say. | ต้องชมว่า งานเลี้ยงดี |
I should have a brunch so that everyone can get to know you. | ฉันน่าจะจัดงานเลี้ยง ทุกคนจะได้รู้จักเธอ |
Breakfast is brunch, and it comes with champagne, a dress code and a hundred of our closest friends...and enemies. | มื้อเช้าคือตอนสาย เสิร์ฟพร้อมแชมเปญ ชุดหรู และเพื่อนสนิทนับร้อย รวมทั้งศัตรูด้วย |
Chuck's dad, Bart Bass, is hosting the annual brunch for his foundation. | พ่อของชัค บาธ แบส เป็นเจ้าภาพ งานเลี้ยงประจำปีมูลนิธิของเขา |
I don't want to see Serena at school, and she better not show at brunch today. | ฉันไม่อยากเจอเซรีน่าที่โรงเรียน วันนี้ขอให้เขาอย่าโผล่ไปที่งาน |
Chuck's dad's brunch for his foundation is today at the Palace. | งานเลี้ยงมูลนิธิของพ่อชัค จัดวันนี้ที่เดอะพาเลซ |
Your dad's brunch is today. Alarm's set for 9:00. | วันนี้มีงานเลี้ยงของพ่อนาย นาฬิกาปลุกตอน 9 โมง |
Well just be back in time for brunch, okay? | งั้น กลับมาให้ทัน งานเลี้ยง ตกลงนะ? |
And we have plans to go to brunch together today. | และเราก็กำลังจะไปทานมื้อเที่ยงด้วยกัน |
And as for S herself, we hear that she left today's brunch with no friends, no boy and nowhere left to run. | สำหรับ... เอส ตัวเธอเองนั้น ได้ข่าวว่า เธอกลับออกไปจากงานคนเดียว ไม่มีใครและไม่มีที่ให้หนีอีกต่อไป |