English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
brazen | (adj.) หน้าไม่อาย See also: หน้าด้าน |
brazen it out | (phrv.) เผชิญหน้าอย่างกล้าหาญ See also: กล้าเผชิญ Syn. bluff out, brave out |
brazen out | (phrv.) หลุดพ้นจากปัญหา Syn. brave out |
brazen out | (phrv.) เผชิญหน้าอย่างกล้าหาญ See also: กล้าเผชิญ Syn. bluff out |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
brazen | (เบร'เซิน) {brazened,brazening,brazens} adj. ทำด้วยทองเหลือง,หน้าด้าน,ไร้ความอาย vt. กระทำอย่างไร้ยางอาย, See also: brazenness n. ดูbrazen |
brazen-faced | (เบร'เซินเฟสทฺ) adj. หน้าด้าน,ไร้ยางอาย |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
brazen | (adj) ทำด้วยทองเหลือง,หน้าด้าน,ทะลึ่ง |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ก๋ากั่น | (adj.) brazen See also: brash Syn. อวดกล้า |
อวดกล้า | (v.) be brazen See also: be impudent, be insolent, be unashamed, be unabashed, be audacious, be bold Ops. กลัว, ขลาดกลัว |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Yet you brazenly use the power he gave you, | แต่เจ้ากลับใช้พลังที่มันให้ อย่างไม่เกรงกลัวเลย |
He speaks so brazenly of the arena, | มันเป็นที่กล่าวขานกันมากในลานประลอง |
After your brazen escalation of our growing dispute, which we were willing to put to rest, we decided the only way to truly funkify you is to show you the one thing we know you can't do. | ซึ่งเราอยากให้มันจบ ทางเดียว ที่จะเอาชนะพวกเธอ |
I would never leave a card. It's way too brazen. Would you? | ฉันคงไม่ทิ้งบัตรอะไรไว้ มันออกหน้าหนาไปนิด นายจะทิ้งเหรอ? |
Our children are so brazen, they are showing up to school wasted. | ช่างน่าไม่อายเสียจริง พวกเขานำมันมา สร้างความเสื่อมเสียแก่โรงเรียน |
Channel Nine has learned no officers were hurt in the brazen attack. | เพื่อโจมตีแผนกฆาตกรรมของสถานี และทางเราก็ได้รับรายงานว่า ไม่มีเจ้าหน้าที่ได้รับบาดเจ็บ ในการโจมตีครั้งนี้ |
He's known for a brazen attitude and a take-no-prisoners leadership style, and Nolcorp and Ross continue to push the boundaries of cellular technology. | เขามีวิสัยทัศน์ดีเยี่ยม และมีความเป็นผู้นำแบบ "แรง ไม่แคร์สื่อ" และตอนนี้เขาได้วางแผน |
The Sentinel used to really use its independence to be brazen, at the very least. | เมื่อก่อนเซนติเนล ใช้ความเป็นอิสระ ให้เกิดประโยชน์ |
And you brazenly betray that trust. I'm sorry. I just don't want to grow old. | ฉันแค่ไม่อยากแก่ อยากจะเป็นสาวอีกครั้ง |
Forgive the drunken brazenness here, but... what do you say we head off to your room and make the rest of this dreadful holiday go away together? | ยกโทษให้คนเมาด้วยนะ แต่ คุณจะว่าไงถ้าฉันชวนคุณไปที่ห้อง แล้วก็พักผ่อนจากวันที่แสนน่าเบื่อนี่ |
While he is never going to be a model citizen, he's also not the brazen thief that he was six years ago when I went after him for that Raphael. | ขณะที่เขาไม่เคยทำตัวเป็น พลเมืองตัวอย่าง แต่เขากลับเป็นพวกหัวขโมยหน้าไม่อาย แต่นั่นมันก็6ปีมาแล้ว พอฉันไล่ตามเขา หลังจากเลิกกับราฟาเอล |
Fake I.D., bricks of cash, brazen abduction... | บัตรปลอม เงินสด ลักพาตัวแบบหน้าด้าน ๆ... |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
厚脸皮 | [hòu liǎn pí, ㄏㄡˋ ㄌㄧㄢˇ ㄆㄧˊ, 厚脸皮 / 厚臉皮] brazen; shameless; impudent; cheek; thick-skinned |
大胆 | [dà dǎn, ㄉㄚˋ ㄉㄢˇ, 大胆 / 大膽] brazen; audacious; outrageous; bold; daring; fearless |
死皮赖脸 | [sǐ pí lài liǎn, ㄙˇ ㄆㄧˊ ㄌㄞˋ ㄌㄧㄢˇ, 死皮赖脸 / 死皮賴臉] brazen faced (成语 saw); shameless |
恶叉白赖 | [è chā bái lài, ㄜˋ ㄔㄚ ㄅㄞˊ ㄌㄞˋ, 恶叉白赖 / 惡叉白賴] evil behavior (成语 saw); brazen villainy |
悍然 | [hàn rán, ㄏㄢˋ ㄖㄢˊ, 悍然] outrageous; brazen; flagrant |
老脸 | [lǎo liǎn, ㄌㄠˇ ㄌㄧㄢˇ, 老脸 / 老臉] self-respect of old person; face; thick-skinned (i.e. impervious to criticism); brazen |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
いけしゃあしゃ | [, ikeshaasha] (adv) shamelessly; brazenly |
いけしゃあしゃあ | [, ikeshaashaa] (adv,adv-to) brazenly |
おめおめ | [, omeome] (adv-to) (1) (on-mim) shamelessly; acting brazenly unaffected; (2) being resigned to (disgrace) |
しらを切る;白を切る | [しらをきる, shirawokiru] (exp,v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out |
厚かましい | [あつかましい, atsukamashii] (adj-i) impudent; shameless; brazen; (P) |
厚顔無恥 | [こうがんむち, kouganmuchi] (adj-na,n) shameless; brazen and unscrupulous |
太い | [ふとい, futoi] (adj-i) (1) fat; thick; (2) deep (of a voice); (3) daring; shameless; brazen; (4) (sl) lucky (billiards); (P) |
心臓に毛が生えた | [しんぞうにけがはえた, shinzounikegahaeta] (exp) brazen-faced; completely impudent |
心臓に毛が生えている | [しんぞうにけがはえている, shinzounikegahaeteiru] (exp) brazen-faced; completely impudent |
擦れっ枯らし;擦れっ枯し | [すれっからし, surekkarashi] (n) shameless person; sophisticated person; brazen hussy |
生意気 | [なまいき, namaiki] (adj-na,n) impertinent; saucy; cheeky; conceit; audacious; brazen; (P) |
鉄面皮 | [てつめんぴ, tetsumenpi] (adj-na,n) arrogance; audacity; nerve; effrontery; brazenness; shamelessness; impudence |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
โจ่งแจ้ง | [adv.] (jōngjaēng) EN: obviously ; openly ; flagrantly ; blatantly ; glaringly ; conspicuously ; brazenly FR: ouvertement ; manifestement |
ไม่มียางอาย | [adj.] (mai mī yāng) EN: shameless ; brazen FR: |
หน้าหนา | [adj.] (nānā) EN: shameless ; brazen ; unashamed FR: |
อวดกล้า | [v. exp.] (ūat klā) EN: be brazen FR: |