| We've had two battalions flown in specially to ambush your friends. | ที่สาม คูครี ปืนบิน คือพิเศษเพื่อซุ่มโจมตีเพื่อนของคุณ |
| And what battalions will you call upon? | คุณจะเอาอะไรไปสู้กับเขา |
| Urgent message to all district battalion commanders! | ข่าวเร่งด่วนให้ ผู้บัญชาการกองพันปฎิบัติตามคำสั่ง |
| Northern District battalion has not responded to mobilization request. | กองพันเขตทางเหนือไม่มีการ ตอบสนองการร้องขอทางวิทยุสื่อสาร |
| Radioman Di Vita, 3rd Battalion, 9th Company, sir! | จนท.วิทยุสื่อสาร ดิ วิต้า, กองพันที่ 3, กองร้อยที่ 9, ครับผม ! |
| Urgent call from the battalion bunker, sir! What is it? The 2nd and 3rd have lost their positions | อย่ากังวลไปเลย เราต้องไม่เป็นอะไร |
| Let the rest of your battalion worry about it. | มีคนอื่นนำได้เยอะแยะ ร้อยเอกโบลไซน์ เป็นไง |
| You're the best-trained, least-proven battalion in this whole army. | พวกคุณเป็นแนวรบที่แข็งแกร่งที่สุด ในกองพันนี้แล้ว.. |
| You commanded a battalion of the 31 st Infantry in operations near Mamala River? | คุณบัญชาการกองร้อยที่ 31.. มีฐานปฏิบัติการอยู่ใกล้แม่น้ำมามาลา ใช่มั้ย? |
| The men in his battalion said that when General Vidal died on the battlefield, he smashed his watch on a rock so that his son would know the exact hour and minute of his death. | ทหารในกองพันของเขาบอกว่า ท่าผู้พัน ไวดอลตายในสนามรบ เขาทำลายนาฬิกาของเขาบนหิน เพื่อให้ลูกชายของเขารู้ เวลาตายของเขาอย่างแน่นอน |
| A battalion is headed north and we are fighting back along the west ridge. | กองกำลังข้าศึกมุ่งขึ้นเหนือ.. เรากำลังโต้กลับตามที่มั่นแนวด้านตะวันตก |
| Twelfth Infantry Battalion. August 7th 1966 to July 2nd 1968. | หน่วยที่ 12 ประจำการ 7 สิงหาคม 1966 ถึง 2 กรกฏาคม 1968 ครับท่าน |