Why do you insist on playing the heavy? | ทําไมคุณถึงยืนยันจะเล่นไม้แข็งนะ |
Not as long as you insist on living in the past! | ตราบใดที่คุณเอาแต่มีชีวิตอยู่กับอดีต |
Well, I think genius is a pretty strong word, but if you insist on using it, I can handle it. | ผมว่าคำว่าอัจฉริยะ อาจยกย่องเกินไป แต่ถ้าคุณยืนยัน ผมก็ยินดีน้อมรับ |
The Prince and the Count always insist on everyone being healthy before they're broken. | เจ้าชายและท่านเคาท์นชอบให้นักโทษมีร่างกายที่สมบูรณ์ ก่อนที่ท่านจะจัดการ |
I must be allowed to insist on this. | ผมต้องขออนุญาตที่จะยืนกรานในสิ่งนี้ |
I must insist on this, sir. I assure you that in this matter, argument is fruitless. | ผมต้องยืนกรานในสิ่งนี้ครับ ผมทำให้คุณมั่นใจได้ว่า ในกรณีนี้การโต้เถียงนั้นเปล่าประโยชน์ |
This is not to be borne. Miss Bennet, I insist on being satisfied! | สิ่งนี้จะต้องไม่เกิดขึ้น มิสเบนเน็ต ฉันขอยืนยันเพื่อความสบายใจ |
Why do they always insist on announcing dinner... like a damn cavalry charge? | เป่าแตรเรียกกินอาหาร ยังกะให้สัญญาณทหารม้าบุก |
The same reason you insist on going to save him. | ด้วยเห็นผลเดียวกันกับที่ท่าน ยืนกรานที่จะไปช่วยเขา. |
Yet, ridiculous dreamers like you insist on a past filled with... | แต่คนฟุ้งซ่านอย่างคุณก็ยัง |
Why is it people who can't take advice always insist on giving it? | นี่คุณคิดว่าฉันดื้อด้านไม่รับฟังงั้นเหรอ |
Why must you insist on driving? | ทำไมนายจะต้องยืนกรานที่จะขับรถไปด้วย? |