| But when she saw this kid killin' his father, she was in the house alone. | But when she saw this kid killin' his father, she was in the house alone. |
| Coach Blitzer's what's killin' ya. | โค้ชบริสเซอร์ มันห่วย |
| Because I got to knock off work to come here and the commute is killin' me. | ผมมาแต่เช้าแถมไกลก็ไกลกว่าจะมาถึงนี่ |
| Suckin' the life right outta you. It's killin' you, man. | ดูดกลืนชีวิตนาย กลืนกินชีวิตนาย |
| Oh, he's a little bit shy, and he hates you for killin' his flowers. | โอ้เขานิด ๆ หน่อย ๆ ขี้อายและ เขาเกลียดคุณ ที่ฆ่า 'ดอกไม้ของเขา |
| Killin' each other 'cause ya live five blocks in the wrong direction? | เข่นฆ่ากันเพราะอยู่ห่างกันห้าช่วงตึก |
| Damn! Damn, that white boy be killin' us! | บ้าเอ๊ย บ้าเอ๊ย จะฆ่ากันหรือไงนะ |
| I'm up here chillin', doing what I do. I'm a rooftop mother... | ชั้นอยู่บนนี้ หนาวเหน็บ ทำสิ่งที่ทำ อยู่บนดาดฟ้าไอ้... |
| Hey, Chevy! What's up, dog? You chillin'? | เฮ้ เชฟวี่ เป็นไงมั่งพวก หนาวมะ โอเป่า |
| I'm gonna be chillin' under Rihanna's umbrella. | ฉันจะไปยืนสั่นอยู่ใต้ร่มของรีฮานน่า อัมเบรลล่า-เอลล่า-เอ-เอ โอ อ่า.. |
| Well, I'm afraid I really would need Lord Killin's permission. | เกรงว่าจะต้องได้รับ คำอนุญาตจากท่านคิลลิน |
| #...down like a glock when the cops say "freeze" # # and put your hands in the air and drop to your knees # # and beg me not to blast a paragraph # # and at last I murder the mass 'cause I'm killin' it # | ใหญ่อีก ใหญ่อีก ใหญ่อีก ใหญ่อีก สวัสดี... - น้องชื่อะไรจ๊ะ |