| Come up easy... and let me put the harpoon into you. | มาซะง่ายๆ เถอะ และอย่าให้ฉันต้องใช้ฉบวก\ ไปที่เจ้าเลย |
| Grandpa, please let me get more muscular faster so that I can become be popular at school. | คุณปู่ , ได้โปรดให้ผมมีกล้ามเยอะ ๆ เถอะ เร็ว ๆ เพราะผมจะได้ที่โด่งดังที่โรงเรียน |
| Oh, believe it. It's real. | โอ้ เชื่อ เถอะ มันเป็นเรื่องจริง |
| No.Please, just... let my son go. | ไม่ ได้โปรด เถอะ ปล่อยลูกชายฉันไป |
| Admit it. You need me, don't ya? | ยอมรับมาดีๆ เถอะ คุณต้องการผมใช่มั้ย |
| Come home. Come home soon please. | กลับบ้าน กลับบ้านเร็ว ๆ เถอะ ได้โปรด |
| Dean, let's be real here... you're good at this. | ดีน มาว่ากันตรงๆ เถอะ เจ้าเก่งในเรื่องนี้ |
| When you use the money that we make here | นี่ใจเย็น ๆ เถอะ ไม่ พวกแกไม่ได้ขายหน้านะ |
| Well fancy this, you're not you, so shove it, and strip. Alright, Alright. | ทำใจให้ชอบ พวกเธอไม่ใช่ตัวเอง เงียบๆ เถอะ เปลี่ยนชุดได้ |
| Let's not fight about Lyle. Why don't we watch a movie? | เลิกทะเลาะกันเรื่องไลเอน เถอะ ทำไมเราไม่ดูหนังกัน |
| No, no, no. Come on, it was your Nona's. | ไม่ได้ๆๆ เถอะ ของโนนาเชียว |
| ♪ A little less conversation, a little more action, please ♪ | พูดน้อยๆ แต่มีอะไรทำร่วมกันเยอะๆ เถอะ ขอร้อง |
| ♪ Menos conversación y mas accion, por favor ♪ | พูดน้อยๆ แต่มีอะไรทำร่วมกันเยอะๆ เถอะ ขอร้อง |
| I mean, let's be honest, we've had our ups and downs, and I've had to forgive myself for a lot of that. | ฉันหมายถึง มาพูดกันตรงๆ เถอะ เราก็มีทั้งช่วงรุ่งช่วงร่วง และฉันก็จำเป็นต้องให้อภัยตัวเอง สำหรับเรื่องพวกนั้น |
| Why don't we do this the easy way where you don't use that and the other guy doesn't make a mess. | เรากลับมาคุยกันดีๆ เถอะ คุณจะได้ไม่ต้องใช่เจ้านั่น แล้วเจ้าอีกคน จะได้ไม่ออกมาก่อความวุ่นวาย |
| Show of hands for Blaine as Mariah. | ทำให้มันผ่านไปเร็ว ๆ เถอะ ยกมือขึ้นถ้าใครชอบ เบลน ในลุคของ มารายห์ |
| Conserve your security, Daniel. | เก็บ ยามของลูกไว้ เถอะ แดเนียล |
| To be honest, I don't even know how we're all supposed to move forward, but in the meantime, | เอาจริงๆ เถอะ ผมยังไม่รู้เลยว่า พวกเราทุกคนจะก้าวต่อไปยังไง แต่ตอนนี้ |
| I mean, our hero. Let's go. Now. | ฉันหมายถึงพระเอกของเรา ไปกัน เถอะ ตอนนี้ |
| Let's be honest, maybe I'm not the right girl for this, | พูดกันตรงๆ เถอะ ฉันอาจไม่เหมาะกับเรื่องแบบนี้ |