He's the boss, head man, top dog, | เขาเป็นเจ้านาย หัวหน้า ผู้ มีอำนาจ |
She got an honest-to-god dick... to get off on, huh? | เธอไม่ต้องช่วยตัวเองเหมือนเราหรอก หัวหน้า เธอมีหำแฟนเธอไว้ช่วย ช่ายป่าววว |
Hi, Chicago Trib. I'd like to see Chief Garrity. | สวัสดีครับ ชิคาโก ทรีบูน ผมอยากพบ หัวหน้า แกร์ริตี้. |
I'd like you to meet Hitu, chief of tribal security in the province. | ขอแนะนำฮิตู หัวหน้า รปภ. |
You OK, Boss? | โอเคหรือเปล่าครับ, หัวหน้า ? |
You've always said, chief, no one is above the law. | คุณพูดเสมอนะ หัวหน้า ว่าไม่มีใครอยู่เหนือกฏหมาย |
But, chief, the claw case is my case. | แต่ หัวหน้า คลอว์คือคดีของผม |
Chief, you have to put me back on the case. | สร้างความเสียหายให้กับรีเวอร์ตั้น หัวหน้า คุณต้องมอบหมายให้ ผมกลับทำคดีนี้ |
Besides, chief, it's not my fault. | นอกจากนั้น หัวหน้า ไม่ใช่ความผิดของผม |
If I could just possibly... | ขออภัย หัวหน้า ถ้าฉันพอจะ... |
It's no picnic down here either, Cap. Hang in there, I've almost got it. | ข้างล่างนี้ก็ไม่เหมาะสำหรับนั่งปิคนิคเหมือนกัน หัวหน้า รออีกแป๊บนึง ผมเกือบจะเจอมันแล้ว |
Where are you preparing to go, My Lord? | กำลังเตรียมตัวไปไหนหรือ , หัวหน้า ? |
Why not, My Lord? | ทำไมถึงไม่ได้หรือ , หัวหน้า ? |
Ethan, Julia is still alive. | ล่ามของเดเวี่ยน หัวหน้า รปภ. จำได้มั้ย? |
Yes, boss. Then how about breaking his legs? | ครับ หัวหน้า มีบางอย่างมาขัดแข้งขัดขาพวกเรา |
No, boss. Please forgive us. | ไม่ครับ หัวหน้า ได้โปรดยกโทษให้ผมด้วย |
I'm so tired! Boss! Food is ready! | ฉันเหนื่อยจริงๆเลย หัวหน้า อาหารเรียบร้อยแล้ว |
Boss, there must be a misunderstanding | อะไรนะ ? หัวหน้า มันต้องมีการเข้าใจผิด |
Good morning, boss! | สวัสดีครับ หัวหน้า ! |
If I disobey you, I will die by this sword. | ขอบคุณ หัวหน้า ถ้าผมไม่เชื่อฟังคุณ ผมจะตายด้วยดาบนี้ |
The operative word is boss. | คำสำคัญคือ หัวหน้า ให้ความเคารพด้วย |
There's more going on in this guy's life. | มันมีเรื่องมากกว่านี้ ผ่านเข้ามาในชีวิตผู้ชายคนนี้ หัวหน้า ผมสัมผัสได้ |
Huh Captain, you sure gave him a frozen shoulder! | เอ่อ.. หัวหน้า ท่านจะปล่อยเค้าไว้แบบนั้นจริงๆเหรอ |
Hey, boss, look who is here. | เฮ้ หัวหน้า ดูสิใครมา |
Sure thing,boss-- oh,I almost forgot. | ได้เลย หัวหน้า อ้อ เกือบลืมแน่ะ |
This is Chief Alissa Vincent signing off. | นี่คือ หัวหน้า อลิซ่า วินเซนต์ เลิกการติดต่อ |
The Minister of Incheon said we'll need the signature before we can meet with the Chief of Intelligence. | รัฐมนตรีของอนชอนพูดว่า เราต้องการแค่ลายเซ็น ก่อนที่เราจะสามารถพบกับ หัวหน้า หน่วยสืบราชการลับ. |
Well, I'll see your chairman and the Joint Chiefs of Staff but I will raise you a President of the United States. | งั้นก็มาดูกันว่า หัวหน้า ผบ.เหล่าทัพ กับประธานาธิบดี ใครจะใหญ่กว่ากัน. |
It's not gonna work, boss. He's a tough one. | ไม่ได้เรื่องแน่ หัวหน้า มันอึดใช่เล่น |
Wait, wait. Hang on, hang on. Stephen Cash. | ลงชื่อโดย แลม ฟาร์รีล หัวหน้า ทีมวิจัยและพัฒนาการแพทย์ |
Tonight i have a date with the bolshoi's lead ballerina. | คืนนี้ ฉันมีนัดกับ \ บอสซอส หัวหน้า บอลเลอร์ริน่า |
I'm aware, chief. Thank you. | ผมทราบแล้ว หัวหน้า ขอบคุณ |
If you are a Korean citizen, even a 3 year old knows of the Shinhwa Group: he is their successor, Gu Jun Pyo, the F4's leader. | [กลุ่มวัยรุ่นที่รวยที่สุดในโลก] กุจุนพโย หัวหน้า F4 |
So, why is it that the head of security reaches into a moving chicken plucker? | แล้วทำใม หัวหน้า ร.ป.ภ. ถึงมีสิทธิ์เคลื่อนย้ายเครื่องถอนขนไก่ได้ |
I'm Commander Richter, principal of the Swiss Guard. | ฉันมาสเตอร์ Richter, หัวหน้า Commander Guard ของสวิส. ขอขอบคุณสำหรับการมา. |
Still no new Pope, but Cardinal Guidera from Spain has the best chance... | ดร. Vetra? ฉันมาสเตอร์ Richter, หัวหน้า Commander Guard ของสวิส. |
Hey boss? ... We really packing it in? | นี่ หัวหน้า เราจะกลับจริงๆ น่ะหรอ |
What the hell, boss, I'm your partner for the Christ sake! | อะไรกันน่ะ หัวหน้า ผมเป็นคู่หูคุณนะ ให้ตายเหอะ |
I don't give a damn about "by the book", boss I just to know what the hell is going on. | ช่างหัวตำรา หัวหน้า ผมอยากรู้ว่า มันเกิดเรื่องบ้าอะไรกันแน่ |
There was a patient escape, it was the perfect excuse. No, no, no boss. | ไม่หรอก หัวหน้า คนเราไม่โชคดีกันแบบนั้นหรอก |