| Going now. Bye. Good, you were right. | ฉันต้องไปแล้ว บาย คุณพูดถูกนะ |
| "She sells seashells down by the seashore. " | 'ชี เซลล์ ซีเชลล์ ดาวน์ บาย เดอะ ซี ชอร์' |
| She sells seashells down by the... | 'ชี เซลล์ ซีเชลล์ ดาวน์ บาย เดอะ... . |
| Bye, George. | - บาย \ N ลาก่อน จอร์จ |
| Bye, behave. | เรากำลังออกไปข้างนอก บาย เราต้องทำแบบนั้น |
| I have to go, John. Bye. You're sounding good tonight, Cash. | ชั้นต้องวางแล้ว, จอห์น บาย เล่นได้ดีนี่คืนนี้,แคช |
| Jer, it's Kate again. Call me back. Bye. | เจอรี่ นี่เคทนะ โทรหาด้วยล่ะ บาย เอาล่ะ มหาสมุทรมีจิตใจของมันเอง |
| Um... call me back. | อืม... โทรกลับด้วยนะคะ บาย ไง |
| Bye, grandma. - Good-bye, dear. | บาย คุณย่า บาย ที่รัก |
| All right. Bye. Who lives here? | ก็ได้ บาย ใครอยู่ที่นี่เหรอ |
| Ηi, Jupiter! Bye, Jupiter! | หวัดดี จูปีเตอร์ บาย จูปีเตอร์ |
| And you would just wave good-bye as they cart me off to jail? | และคุณก็โบกมือบ๊าย บาย ตอนที่เขาลากฉันไปเข้าคุกรึ |
| Uh, Chuck, how much does Morgan make at the Buy More? | โอ้,ชัค, มอร์แกนได้เท่าไหร่Nทำงานที่ บาย มอร์? |
| Buy More, Buy More is good. | บาย มอร์, บาย มอร์ดีนะ เราแค่ได้ |
| Bye-bye, eddie. We'll see you in a few hours. | บาย บาย เอ็ดดี้ เดี๋ยวเจอกันนะ |
| This eyes are not my eyes. | ขอบคุณ บาย ราตรีสวัสดิ์ |
| Yes, yes, okay. AII right. Bye-bye. | ใช่ โอเค, ได้ บาย บาย |
| Kiss for Daddy? Bye, Libby. | จูบพ่อหน่อยซิ บาย ลิบบี้ |
| Okay. Bye. You know better. | โอเค บาย ยายรู้ดีกว่าใคร |
| Okay, bye. | โอเค บาย คือเรากำลังจะมีเทศกาลบอลลูน... |
| Bye. (Jenny) bye. Good luck. | ฉันไม่รู้สิ บาย /บาย |
| We look at the ocean as a source of infinite quality seafood, and I think we're learning some hard lessons that this isn't true. | - บ๊าย บาย - บ๊าย บาย ฉันคิดว่าสิ่งที่น่ากลัวที่สุด สำหรับการดำน้ำในคืนนั้น |
| Alright if that's the way you feel, bye Miley. | ได้ครับถ้าเธอรู้สึกอย่างนั้น บาย ไมลี่ |
| Oh, and you really are making a huge mistake. Bye! | อ๋อ แล้วเธอกำลังสร้างความผิดพลาดอย่างใหญ่หลวง บาย ! |
| Thanks for coming. bye-bye. [cheery music] | ขอบคุณที่มานะ บ๊าย บาย จากนั้นเธอก็ตะโกนว่า "ช่างหัวคุณสิ" |
| We've got a shouter. | นั่นจอมกระทืบ บ๊าย บาย ฮิปปี้ |
| Hey, new kid. | - เรียนให่สนุกนะ บาย - บาย |
| See ya, Chiaki! | - บ๊าย บาย - แล้วเจอกันจิอากิ |
| So i'll just take these inside for you. Bye, danny. | งั้นฉันเอานี่เข้าไปเก็บก่อนนะ บาย แดนนี่ |
| So take a moment. We love you. Bye. | อย่าลืมดูนะคะ พวกเรารักคุณค่ะ บาย ริต้า? |
| Welcome guest. Good bye, sayonara. | เวลคัม เกสท์ กู้ด บาย ซาโยนาระ |
| "Please leave a message after the tone. Thanks, Bye". Honey, it's me. | กรุณาฝากข้อความหลังเสียงสัญญาณ ขอบคุณ บาย ปิ๊บ |
| I'll talk to you soon. Okay. See you. | เดี๋ยวคุยกัน บาย แล้วเจอกัน |
| I'm just gonna sit in my room and worry about you and them and everything. | คลื่นไส้จัง .. โอเค บาย อยู่ลำพังซะที! |
| Okay. That's my princess. Bye. | นั่นแหละเจ้าหญิงของฉัน บาย ขอบใจนะ |
| Dad. - Bye, guys. See you in a bit. | - บาย ไปนะทุกคน เดี๋ยวเจอกัน |
| Bye. Don't worry. | ไปนะ บาย ไม่ต้องห่วง |
| Bye. Bye. Your relatives were such packrats. | บาย บาย ญาติของคุณนี่เป็นพวกขาช็อปหรือไงกัน |
| Okay, I'll see you soon. Bye. Hey. | โอเค แล้วเจอกัน บาย เฮ้ |
| Ok, all right, bye, bye, bye. | โอเค ได้ บาย บาย บาย |