| And if you didn't have the medallion of a given fire-fighter brigade on your house and it was on fire those fire-fighters would just ride on by because you didn't have a deal. | และถ้าคุณไม่มีตราของหน่วยดับเพลิง ติดไว้หน้าบ้าน ถ้าบ้านคุณไฟไหม้ |
| I mean, you put it in front of "dokay" | หมายถึง ถ้านายเอามันใส่ไว้หน้า dokay |
| Do you know anything about the heads that were left in front of the sheriff's station a few days ago? | คุณพอจะรู้อะไรที่เกี่ยวกับหัวนั่นไหม มันถูกนำมาทิ้งไว้หน้า สถานีของนายอำเภอ สองสามวันก่อน |
| After that, I'll fillet them in front of you, toss their spines in your lap. | หลังจากนั้น จะเอามันผูกโบว์มาวางไว้หน้านาย ถอดกระดูกเป็นชิ้นๆลงบนตักนาย |
| We did a little twist on the traditional sugar and spice putting spice first because... | เราดัดแปลงจาก ซูการ์แอนด์สไปซ์ เป็นเอาสไปซ์(เครื่องเทศ)ไว้หน้า เพราะ... |
| First of all, to those of you thoughtful enough to leave maternity gifts outside my office, both I and my unborn child thank you for your lackluster Cracker Barrel meat-and-cheese medleys, and I'm sure that my trash can will find them delicious. | ก่อนอื่น สำหรับทุกคนที่มีน้ำใจ มอบของขวัญสำหรับมารดา เอาไว้หน้าห้องของฉัน ฉันและลูกในท้องขอขอบคุณ |
| Okay, I'm gonna leave it right here, in case you haven't eaten. | โอเค ฉันวางไว้หน้าประตู เผื่อเธอยังไม่ได้กินอะไร |
| Hey, keep it out front, all right? | เฮ้ จอดไว้หน้าตึก โอเคนะ |
| ...I have left you supper on the ally. | ...งั้นแม่วางอาหารคํ่าไว้หน้าห้องนะ |
| Kind of disrespectful to your boyfriend. | ไม่ไว้หน้าแฟนคุณเลยนะ |
| Did you get pregnant and leave the kid outside my door? | คุณท้องและทิ้งลูกไว้หน้าบ้านผม? |
| ..she would not have left Angel at our doorstep. | ...คงไม่ทิ้งแองเจิ้ลไว้หน้าบ้านเรา |
| Oh,sure. Just,uh,leave your trays in the hall when you're ready. | จ๊ะ วางถาดไว้หน้าห้องนะ |
| When Lenny's wheels come off, he's no good to anyone. | เมื่อเลนนี่น๊อตหลุดเมื่อไหร่ เขาไม่ไว้หน้าใครแน่ |
| Sweets left on doorsteps to appease him, | ที่วางขนมหวานไว้หน้าประตู ก็เพื่อเอาใจมัน |
| Well, I won't go sticking it on my fridge anytime soon, | ยังไงผมคงไม่เอาไปติดไว้หน้าตู้เย็นแหงๆ |
| I left them outside your door. | ฉันวางมันไว้หน้าประตูคุณน่ะ |
| A wooden box was left outside the front gate | ลังไม้ถูกวางไว้หน้าค่าย |
| "I forgot to store acorns for winter and now I am dead." | "ฉันลืมกักตุนลูกโอ๊กไว้หน้าหนาว ตอนนี้ฉันตายแน่" |
| You put it in front of "wine" or "dining," | เธอเอามันไปใส่ไว้หน้า ไวด์ หรือ อาหารเย็น |
| Or laying flowers on your father's grave. | หรือไม่ก็เอาดอกไม้ไปว่างไว้หน้าหลุมศพพ่อ |
| But if a hit team at the Guggenheim is what happens because I was getting too close to him what do you think the bank'll do when it realizes how close I am to you? | ถ้าพวกเปรตนั่นเปิดฉากยิงเละไม่ไว้หน้าอย่างนี้ เพียงเพราะรู้ว่าผมเข้าถึงตัวเขา ...คิดว่าธนาคารจะทำยังไงถ้ารู้ว่าผมคุยกับคุณ |
| Hoyt, you can't keep showing up, leaving stuff at my door. | คุณจะมาที่นี่ แล้วเอาของทิ้งไว้หน้าประตูไม่ได้นะ |
| Go ahead and leave it. | เอาวางไว้หน้าหน้องเลย |
| But, well, you would put it in front of a formula. | แต่นายจะเอาวางไว้หน้าสูตร |
| Staging the heads in front of a sheriff's station... that's aggressive. | วางหัวไว้หน้าสถานีตำรวจ... นั่นดูก้าวร้าวนะ |
| Staging the heads in front of a police station suggests that the unsub might be local. | การวางหัวไว้หน้าสถานีตำรวจ บ่งชี้ว่าผู้ต้องสงสัยต้องเป็นคนท้องถิ่น |
| I printed a few out and put 'em on my fridge. | ฉันเลยพริ้นต์มันออกมาแปะไว้หน้าตู้เย็น |
| He pushed it in front of the door. | เขาผลักมันไว้หน้าประตู |
| Help me get this in front of the door. | ช่วยฉันเอานี่ไว้หน้าประตูที |
| I'm not going, and you can't make me. | วางไว้หน้าประตูโบสถ์ |
| Including the literal hoops you put in front of the toilet. | รวมถึงห่วงจริงๆ ที่พวกเธอวางไว้หน้าห้องน้ำ |
| They don't take too kindly to riff-raff. ♪ Hey, hey, you okay? | พวกเขาไม่ไว้หน้าสวะหรอก เฮ้ เฮ้ นายโอเคไหม |
| The unceremonious humiliating way you ran me out of the agency? | อย่างไม่ไว้หน้ากันเลย เนี่ยนะ |
| They dragged him out of the woods and threw him down before the King. | เขาถูกลากตัวจากป่า ไปโยนไว้หน้าท่านราชา |
| I'm happy to do you favors, but he isn't doing Minister Cai Cheng any favors. | กระหม่อมมิกล้า เพียงแต่เขาไม่ไว้หน้าอำมาตย์ไช่เลย |
| I didn't wanna leave it at the front door, so the manager let me in. | ไม่อยากทิ้งไว้หน้าประตูน่ะ ผู้จัดการตึกเลยให้เข้ามา |
| By putting one foot in front of the other. | ก็วางเท้าหนึ่ง ไว้หน้าอีกเท้าหนึ่งเป็นไร |
| Just put a sock on the door or something... | ทีหลังก็แขวนถุงเท้าไว้หน้าประตู |
| The mat said "Welcome." | ก็เขียนไว้หน้าพรมนี่ว่า "ยินดีต้อนรับ" |