Even a peaceful landscape... even a meadow in harvest, with crows circling overhead and grass fires... even a road where cars and peasants and couples pass... even a resort village with a steeple and country fair can lead to a concentration camp. | ไม่เว้นแม้กระทั่งบรรยากาศอันแสนสงบ ไม่เว้นแม้กระทั่งทุ่งหญ้าในฤดูกาลเก็บเกี่ยว ที่นกกา ต่างก็พากันมาหากิน ไม่เว้นแม้กระทั่งถนนใช้สัญจร ทั้งรถรา คนเดินดิน หรือ คู่รัก |
Kobe was no exception. | โกเบ ก็ไม่เว้น ในวันที่ 17 มีนา และ 11 พฤษภา |
Justice shall reign supreme... even for elves and fauns... albinos and the Irish. | ผู้ตัดสินจะครองอำนาจสูงสุด ไม่เว้นแม้แต่เอลฟ์และฟอน อัลบิโนและไอริช |
Annie, I am not saying Safia is definitely working with Lashkar, but we wouldn't be doing our job unless we tracked her down for questioning. | แอนนี่ ฉันจะไม่กล่าวหาว่าซาเฟีย เกี่ยวข้องกลับกองกำลังลาชคาร์ แต่เราจะไม่เว้นการปฎิบัติหน้าที่ เราจะติดตามเธอเพื่อมาสอบถาม |
I mean, you can't expect me to be all business, can you? | ผมหมายความว่า, คุณคงไม่เว้นผมหรอก ในทุกๆเรื่อง, ได้มั้ย? |
Shuang'er and Ying'er are included She won't even let the children go? | ลูกซังกับลูกเอ็งก็จะต้องโดนนางฆ่าด้วย นางไม่เว้นแม้กระทั่งเด็กเชียวรึนี่? |
Even the sheepish kids! | กำจัดเด็กพวกนั้นให้หมดไป ไม่เว้นแม้แต่เด็กที่ติ๋มๆก็ตาม |
Even less is known about his companion, an assassin who controls his machines." | ไม่เว้นแม้แต่บรรดาเพื่อนๆของเขา หรือเหล่ามือสังหารซึ่งควบคุมเครื่องจักรที่เขาสร้าง |
It does happen, sir, even on diplomatics. | - มันก็เป็นได้ครับ ไม่เว้นแม้แต่พวกฑูต |
Plus, I'll have you giving Chloe the pelvic noogie inside a week. | ยิ่งกว่านั้นกูจะให้มึงดูทุกหลืบไม่เว้นกระดูกเชิงกรานของโคลอี้ |
I loved him every single day of my life and I wasn't afraid to show him. | ฉันรักเขาไม่เว้นแม้แต่วันเดียว ตลอดชีวิตของฉัน และฉันก็ไม่อายที่จะแสดงออก ต่อหน้าลูก |
After you left, the creditors came everyday chasing their debts | หลังจากท่านจากไป พวกเจ้าหนี้ก็แห่กันมา ทวงหนี้ไม่เว้นแต่ละวันเลย |
The Imperial headquarters... is deceiving not just the people, but us as well. | กองบัญชาการสมเด็จพระจักรพรรดิ์... ไม่ได้กำลังปิดบัง .. เฉพาะแต่ผู้คน กับพวกเราก็ไม่เว้น |
We ran into those types at our clothing store as well. | เราขาดแคลนข้าวของทำกิน แม้เสื้อผ้าที่เราใส่ก็ไม่เว้น |
Trouble keeps finding you here in sona,doesn't it? | ปัญหามาไม่เว้นแต่ละวันเลยใช่มั้ย? |
Everyone has a reason for not following the rules... even the people who are meant to enforce them. | ทุกๆคนย่อมมีเหตุผลที่จะแหกกฏ ไม่เว้นแม้แต่คนที่โดนยัดข้อหาให้ก็ตาม |
I just happen to believe that everyone can benefit from a gym class. | ผมมีความเชื่อว่า ทุกคนจะได้ประโยชน์จากการเรียนพละ ไม่เว้นแม้แต่คุณ |
Credit cards,toll cards,I.D.-- everything. | ไม่เว้นแม้กระทั่งบัตรเครดิต,มือถือ,บัตรปชช.ทุกๆอย่าง. |
I did everything he asked from picking up his dry cleaning to keeping him | ผมทำทุกอย่างที่เขาสั่ง ไม่เว้นแม้แต่เอาเสื้อผ้าไปส่งซัก |
All our remaining supplies have rotted. Every last grain. | เสบียงที่ตุนไว้อยู่ๆก็เน่าเสีย ไม่เว้นสักชิ้น |
Even to someone whose word means nothing. | ไม่เว้นกระทั่งคนที่ไม่มีสิทธิ์ไม่มีเสียง |
AND YOU THINK IT MIGHT MAKE YOU FEEL A LITTLE BETTER ABOUT YOURSELF? MAKE YOU FEEL WHOLE, MORE COMPLETE? | น่าเศร้า ไม่มีอะไรทำให้วิลเลี่ยมแฮปปี้ได้ ไม่เว้นแม่แต่ภรรยาสาวสวยและลูกสาว. |
Even in broad daylight. | ใช่ , ไม่เว้นแม้แต่ตอนกลางวัน |
Even when we're getting along, it's tense. | ไม่เว้นแม้แต่ตอน ที่เราอยู่ด้วยกัน มันยังตึงเครียด |
Everyone's so stupid, even you. | ทุกคนโง่หมด... ไม่เว้นแม้แต่คุณ |
Chuck, every relationship has one- the singular problem that cannot be overcome even in the greatest romances- | ชัค ทุกคู่มี ปัญหาที่ต่างกันไป ซึ่งเอาชนะมันไม่ได้ ไม่เว้นแม้แต่ในนิยายโรมานซ์เรื่องเยี่ยม |
Or thought. Even before I met you. | ไม่เว้นแม้แต่เรื่องก่อนที่ผมพบคุณด้วยก็ได้ |
Not unless I'm drinking it from Jonah King's skull. | ไม่เว้นแต่ฉันดื่มมัน จากกะโหลกศีรษะของโยนาห์คิง |
Just picture the audience in their underwear. | ก็แค่จินตนาการว่าคนฟังใส่ชุดชั้นในอยู่ กับเพื่อนก็ไม่เว้นเหรอ? |
Yes, it's "Penny, get your own Wi-Fi. " No spaces. | ใช่ เป็นเพนนี ไปสมัคร สมาชิกวายฟายเอง ไม่เว้นวรรค |
Day in and day out. | ไม่เว้นแต่ละวัน เหมือนกับวิ่งบนเครื่องออกกำลังกาย |
Young girls, old ladies with feather dusters. | ทั้งสาวทั้งแก่ ไม่เว้น |
Okay. Honey. Say a word, too. | ไม่เว้นแม้แต่คน ที่มีชื่อเสียงเช่นกัน |
You're amazing. | ไม่เว้นซักกะห้อง นายนี่มันแน่จริงๆ |
A force who makes each day more exciting and surprising than the last. | คนที่เข้ามาทำให้ในแต่ละวันของชีวิตผม ตื่นเต้นและน่าประหลาดใจได้ไม่เว้นแต่ละวัน |
The vampires will drain anyone with even a drop of faerie blood if they don't stay together. | พวกแวมไพร์มันจะดูดเลือดทุกคนไม่เว้นแม้แต่เลือดเทพ ถ้าพวกเขาไม่ได้อยู่ด้วยกัน เราต้องตามหาซุกกี้ |
First love at age 10, admired by women from ages 3-83... | มีรักแรกตอน 10 ขวบ เป็นที่ชื่นชอบของเหล่าสตรี ตั้งแต่ทารกยันแก่เฒ่าก็ไม่เว้น |
And, fuck, Sookie. They even went after her daughter. | และแมร่ง ซุกกี้ พวกมันไม่เว้นแม้กระทั่งลูกสาวเธอ |
No man is above the Disir - however royal. | ไม่มีใครอยู่เหนือเหล่าผู้หยั่งรู้ สายเลือดกษัตริย์ก็ไม่เว้น |
Not unless we go 200 miles north. | ไม่เว้นแต่เราจะไป 200 กม. ทางทิศเหนือ |