| Look at this, big tip from Mike the Pike. | ดูนี่.. การเดินทางแสดงของ ไมค์ เดอะ ไปฟ์. |
| I read your book, and "Mike" was havin' the same problems... that "Chad," the stockbroker, was havin'. | ผมอ่านหนังสือคุณแล้ว แล้ว แล้ว ไมค์กำลังมีปัญหาเดียวกับ เชด นักเล่นหุ้นถังแตก |
| I'm your host, Mike Michelson. | สวัสดีครับ ผมพีธีกรไมค์ มิเชลสัน ขอต้อนรับสู่ช่วง "ทรู ทอล์ค" |
| Because Mike Kripke's house that's where the kids used to go make out, right? | ก็... บ้านของไมค์เป็นที่ๆเด็กๆไป ใช่? |
| Sarah! Mike has something to say to you. | ซาร่า ไมค์มีอะไรจะบอก ขอโทษเธอ |
| Oh, and coincidentally, I believe Billy will be a guest on my friend Mike's show in a few minutes' time. | โอ บังเอิญมากครับ บิลลี่จะมาเป็นแขกรับเชิญของเรา ในช่วงของไมค์ อีกสักครู่ครับ |
| Come on, Mikey, you know as well as I do the record's crap. (Bill laughing) | ไม่เอาน่า ไมค์กี้ คุณก็รู้ว่าเวอร์ชั่นนี้ห่วยแตก แต่ก็คงดีนะถ้าหากเพลงนี้ ขึ้นอันดับหนึ่งในคริสต์มาสนี้ |
| You know, Mike asked me tonight, if I still love the job the way I did. | คุณรู้มั๊ย คืนนี้ไมค์เขาถามผมเรื่องอะไร ถ้าผมยังคงรักงานที่ผมทำ เหมือนที่ผมเคยรัก |
| The fourth golden ticket has been found by a boy called Mike Teavee. | บัตรทองใบที่สี่ เด็กชื่อ ไมค์ ทีวี่ เป็นคนเจอ |
| You. You're Mike Teavee. | เธอ เธอ คือ ไมค์ ทีวี่ |
| Regarding little Mike Teavee | เหมือนอย่าง ไมค์ ทีวี ตัวน้อยๆนั่น |
| Yeah, there's a message for you that a Mike Banner, | ค่ะ มีข้อความจากไมค์ แบนเนอร์ฝากถึงคุณค่ะ |
| Watch it, buddy! | -ไมค์, ไมค์ เห็นจูเลียรึเปล่า? -เฮ้, คุณโอเคนั้ย? |
| When a guy with tattoos comes up to the drive-through... give him his burger, not your phone number. | เมื่อผู้ชายที่มีรอยสัก ขับรถเข้ามาที่ร้านเบอร์เกอร์แบบสั่งผ่านไมค์ ...ให้ของที่เขาสั่ง ไม่ใช่เบอร์โทรศัพท์ของเธอเอง |
| Polarsyssel, this is helicopter Lima-November-Oscar-Mike-Bravo requesting to land on your vessel. | เรือโพล่าซิสเซล นี่เฮลิคอปเตอร์ ลิมา โนเวมเบอร์ ออสก้า ไมค์ บราโว่ เราขออนุญาติลงจอดบนเรือของคุณ |
| Roger, Lima-November-Oscar-Mike-Bravo. | รับทราบ ลิมา โนเวมเบอร์ ออสก้า ไมค์ บราโว่ |
| Oh, look, Mike, Ian brought you flowers. | โอ ดูสิไมค์ เอียนซื้อดอกไม้มาให้คุณน่ะ |
| Sometimes. But Mike's a big spooner. He's like sleeping with a hibachi. | บางทีค่ะ แต่ไมค์เค้าขี้หนาว เขาชอบเปิดเครื่องทำความร้อนนอน |
| Um... but i think i'm gonna have to agree with, uh... and you know i love you both... | เอ่อ แต่ฉันคิดว่า ฉันเห็นด้วยกับ เอ่อ แล้วพวกเธอรู้ใช่มั๊ยว่าฉันรักพวกเธอทั้งคู่ ตัดสินใจเถอะ ไมค์ แม่ว่าตามที่ไมค์บอกนั่นแหละ อะไรนะคะ |
| Shh! Jeez! Ooh, mike's in the other room. | ชู่ว์ ไมค์อยู่อีกห้องนึง แม่จะไม่บอกเค้าเหรอ |
| Hey, it's mike. I'm out. | เฮ้ นี่ไมค์นะ กำลังจะออกไป |
| Mukesh became mike, that's funny, mike! | มูเคซ กลายมาเป็น ไมค์ น่าขัน,ไมค์ |
| No problem mikey, who breaks coconut in hollywood. | ไม่มีปัญหา ไมค์กี้, ในฮอลีวูดใครเขาทุบมะพร้าวกัน |
| What are you doing kamani gee, mikey come on nobody is here. | ทำอะไรของคุณ คุณกามานิ ไมค์กี้เข้ามาเถอะ ไม่มีใครอยู่ที่นี่ |
| By the way mikey what you were doing in dolly's room? | จริงสิ! ไมค์กี้ คุณจะเข้ามาทำอะไรในห้องของดอลลี่ |
| Don't drink mikey, i think you are drunk. | อย่าดื่มอีกเลย ไมค์คี้, ผมคิดว่าคุณ กำลังเมา. |
| This is equipped with some kind of microscopic, infrared tracking device that determines her mother's communist affiliations? | เดาว่ามันคงติดอุปกรณ์... พวกไมค์และเครื่องติดตามสินะ จะได้รู้ว่าแม่เธอเป็นคอมมิวนิสต์รึเปล่า |
| And by "date" i mean no gps and no mikes and no chaperos-- it'd just be us. | แบบไม่มีเครื่องติดตาม ไมค์ ผู้คุม แค่เรา 2 คน |
| Sam, Mike Enslin calling from Los Angeles again. | แซม ไมค์ เอนสลิน โทรมาจากแอลเออีกแล้วค่ะ |
| Clay, you got a sec for Mike Enslin? | เคลย์ คุณมีเวลาสักนิดให้ ไมค์ เอนสลิน ไม๊ |
| Mr. Dempsey, Mike Enslin's just checked in. | คุณเด็มซี่คะ ไมค์ เอนสลิน เพิ่งจะเช็คอินค่ะ |
| Third place goes to Mike Enslin. | อันดับที่ 3 ได้แก่ ไมค์ เอนสลิน |
| Okay, Mike. Less talking, more writing. | โอเค ไมค์ เลิกพร่ำได้แล้ว แล้วรีบไปเขียนซะ |
| 14th floor, 1408. Mike Enslin. | ชั้น 14 ค่ะ ห้อง 1408 ไมค์ เอนสลิน |
| Mike. Mike, how far is it to Lake Kadimba by chopper? | ไมค์ เออนี่ไมค์ ใช้เวลานานแค่ใหน ถ้าจะไปทะเลสาป คาดิมบา โดยทางเฮลิคอปเตอร์ |
| Let's go, Mike, now! | ไปกันได้แล้ว ไมค์ เดี๋ยวนี้เลย |
| Hey, you better hang up, Saddam could be calling. "Mike, Mike, I give up." | เฮ้ วางได้แล้ว ซัดดัมอาจโทรเข้ามา ไมค์ ไมค์ ฉันยอมแพ้ |
| He had an alibi, he was at the base. Why'd he kill him? When? | เขามีข้อแก้ต่าง เขาอยู่ที่ฐาน เขาฆ่าไมค์ทำไม เมื่อไหร่ |
| I just thought that if I were Mike, I wouldn't want my parents to know. | ผมคิดว่า ถ้าผมเป็นไมค์ ผมไม่อยากให้พ่อแม่รู้ |
| Anyway, we're in the car, and Mike's all pissy and Bonner just starts needling him. | ไงก็ตาม เราขึ้นรถ แล้วไมค์ก็น่ารำคาญมาก แล้วบอนเนอร์เรื่มยั่วโมโหเขา |