Hooper, you idiot, starboard! Ain't you watching it! | ฮูเปอร์งี่เง่า เลี้ยวขวาสิ ไม่ได้ดูเลยรึไง |
8 miles. Turn right to heading 044. | 8 ไมล์ เลี้ยวขวาไปที่เส้นทาง 044 |
That's two lefts and a right, huh? | ซ้าย 2 ครั้ง แล้วเลี้ยวขวา ใช่เปล่า? |
There it is. Turn right. Now you go straight for about 4 kilometers. | ดู ที่นั้นไง เลี้ยวขวาเลย แล้วที่นี้เธอก็ตรงไปประมาณ 4 กิโล |
Got 3 more blocks. Right to Astrodome avenue. | ไปอีก 3 บล็อค เลี้ยวขวาไปถนน แอสโทโดม |
Go outside and turn right, and there will be a door marked "WC". | ออกไปนอกบ้าน แล้วเลี้ยวขวา มันจะมีสัญลักษณ์ "WC" ตรงประตู |
Took a left out of the farm, then turned right onto a dirt road, followed that for two minutes slightly uphill then took another quick right, and we hit the bridge. | พวกเขาเลี้ยวซ้ายออกจากฟาร์ม แล้วเลี้ยวขวาที่ถนนดิน ไปต่อ 2 นาที ขึ้นเนินนิดหน่อย จากนั้นเลี้ยวขวาหักศอก แล้วเจอสะพาน |
When you come out of your building, I want you to turn right, go to the first street that you can go West on. | ตอนแกออกมาจากอพาร์ตเมนต์ ฉันอยากให้แกเลี้ยวขวา เดินไปอีกช่วงถนนหนึ่ง ตรงที่เลี้ยวไปทางตะวันตก |
Accelerate. Turn right, 200 feet. | เร่งความเร็ว\ เลี้ยวขวา 200 ฟุตข้างหน้า |
HOW YOU COULD-- YOU KEEP LOOKING AT THOSE SAME WALLS, | -ตรงนี้ตรงไหน? ขวา--ขวา--เลี้ยวขวา ตรงนี้! |
Full reverse. Come about starboard, 90? Drop us down underneath them, Sulu. | กลับลำด่วน เลี้ยวขวา 90 องศา\ลอดยานพวกมันไปเลย ซูลู |
At the 31st mile Marker, you're gonna turn right on an unmarked dirt road. | ที่หลักไมล์ที่ 31 นายต้องเลี้ยวขวา เข้าไปในถนนลูกรังขรุขระ |
Down the dock, turn right into the house, up the hill. Yeah, that's correct. | ลงไปทางท่าเรือ เลี้ยวขวาตรงบ้าน ขึ้นไปที่เนินนั่น ก็ถึงแล้วล่ะ |
All right, Kerns, take a left. | เร่งไปบล็อค 3 ถึง 5 เลี้ยวขวา ตรงนั้น |
You wanna head up to the top of the stairs, and take a right, and then another quick right, so like a doubly, and then you go about halfway down of the hallway, and It's on your right-hand side. | คุณแค่เดินขึ้นบันไดไปจนสุด เลี้ยวขวา แล้วก็เลี้ยวขวาอีกที มันอยู่ใกล้ๆกันแหละครับ |
To stand at a crossroads where turning left means loyalty to a friend, turning right loyalty to the realm... | การต้องยืนบนทางแยก\ ที่เลี้ยวซ้ายหมายถึงภักดีต่อเพื่อน เลี้ยวขวา คือภักดีต่ออาณาจักร |
Drive out of the parking structure, turn right on Flagler, and then drive on past the Miami River. | ขับออกไปนอกอาคารจอดรถ เลี้ยวขวาตรงแฟลกเลอร์ แล้วขับต่อไป ผ่านไปทางแม่น้ำไมอามี่ |
He's in a dark Ford Taurus, turning right on Washington near Holden. | เขาขับรถฟอร์ดทอรัสสีเข้ม กำลังเลี้ยวขวา ที่ถนนวอชิงตันตัดกับโฮลเด้น |
I could swear it was two rights and a left, but is that it here? | ฉันสาบานได้ มันต้องเลี้ยวขวาสองครั้ง แล้วก็เลี้ยวซ้าย มันอยู่ตรงนี้ใช่ไหมคะ? |
Four windows. Right turn. Two windows on the right. | สี่หน้าต่าง เลี้ยวขวา สองหน้าต่าง ทางขวา |
If it's the ree, you turn right back around and meet me back here. | ถ้ามันเป็น รี คุณเลี้ยวขวากลับไปรอบ ๆแลกลับมาพบฉันที่นี่. |
How you doing? -Brought some friends, okay? | ข้ามถนน 2 ที เลี้ยวซ้ายแล้วก้อเลี้ยวขวาอีก2ที |
Let´s go. Hut-two-three-four Make a right at the right door | ฮัท2,3,4ถึงประตูเราก็เลี้ยวขวา |
Down the crewmen's passage, then go right and left again at the stairs. | เดินไปตามทางเดินลูกเรือ เลี้ยวขวาแล้วเลี้ยวซ้ายที่บันได |
Look, the house is making a right. | ดูซิ รถบ้านเลี้ยวขวาหลบไปแล้ว |
Of course. Just up ahead. You turn right at the cornfield. | ใช้แล้วล่ะ,ก็แค่ไปข้างหน้าอีกหน่อย เดี๋ญวเลี้ยวขวาตรงไร่ข้าวโพด |
But you gotta tell me something, if this isn't for you, you tell me right away. | แต่คุณจะต้องบอกฉันบางอย่าง ถ้ามันไม่ใช่สำหรับนาย นายจะต้องบอกฉันว่าเลี้ยวขวาไปเลย |
Right turn, right turn. | เลี้ยวขวา, เลี้ยวขวา, |
Look, the last super genius I had on the line told me to turn right on route 31. | นี่, เจ้าอัจฉริยะที่ฉันคุยสายด้วยเมื่อกี๊บอกให้ฉันเลี้ยวขวาบนถนนเส้นที่31. |
Turn to the right at BY Motel There's a karaoke bar, remember? | แล้วเลี้ยวขวาที่By Motel แล้วจะมีบาร์คาราโอเกะ จำได้รึยัง? |
Hello! There was the right. | - ฮ่า ฮ่า เฮ้ เลี้ยวขวาตรงนั้นสิ |
That makes perfect sense. Turn right to go left! | ขวา ที่ทำให้รู้สึกดี เลี้ยวขวาไปซ้าย! |
Turn right to go left. Guess what. I tried it. | เลี้ยวขวาไปซ้าย คาดเดาสิ่งที่ ฉันพยายามมัน |
Upon passing this van, you'll turn to the right and park your vehicle. | ขับเลยรถตู้คันนี้ไป เลี้ยวขวาแล้วจอดรถ |
Go right at the bridge, and then just keep going. Way down there. | เลี้ยวขวาตรงสะพาน แล้วเดินตรงไป |
Take right at the fork. Park outside the line of fire trucks. | เลี้ยวขวาตรงทางแยก อย่าจอด เกะกะรถดับเพลิงแล้วกันครับ |
Right turn to a change of clothes and work. | เลี้ยวขวาไปเปลี่ยนเสื้อผ้าไปทำงาน |
As we make a right-hand turn, look to your left. | ในขณะที่เราเลี้ยวขวามองไปทางด้านซ้ายมือ |
As we make a right-hand turn on Boston Street, look to your right. | ในขณะที่เราเลี้ยวขวาที่ถนนบอสตัน มองไปทางขวาของคุณ |
Turn left at the hospital and turn right at the first street. | เลี้ยวซ้ายจากโรงพยาบาล แล้ว เลี้ยวขวาตรงซอยแรก |