Demonstrators argue that the blood allowances are too strict, that government bodies are failing in their promise to find alternatives. | มันดูจะเข้มงวดมากเกินไป และตัวรัฐบาลเอง ก็ตกหลุมเชื่อตาม คำพูดนั้นๆ เรื่องนี้ได้เกิดเป็นข้อถกเถียง ในทั่วเอเชียด้วย |
My beliefs do not require them to. | ความเชื่อของผมไม่ได้ต้องการให้คนอื่นๆ มาเชื่อตาม |
And trust me when I say... | และเชื่อตามที่ฉันพูดได้เลย |
His mother made it clear you couldn't be in his life if you weren't going to be in hers. | แม่เขาพูดกับคุณจนกระจ่างว่าคุณอยู่กับเค้าไม่ได้ ถ้านายไม่เชื่อตามที่เธอบอก |
And we believed them. | และเราก็เชื่อตามนั้น |
'Cause we're trusting Grandpa Blackbird who doesn't even know what planet he's on. | รึว่าเชื่อตามตาเฒ่า แบล็คเบิร์ด ที่ไม่รู้ว่าตัวเองอยู่ดาวอะไร |
I'm not convinced she's the superstar you claim she is. | ผมไม่เชื่อตามที่คุณโน้มน้าวว่าหล่อนเป็นคนเก่ง |
The"pusher"se get into your head and do any falsehood is truth. | จอมบงการจะควบคุมจิตเรา ให้เชื่อตามความคิดที่เค้าเอามาใส่หัวเรา |
And the world would have followed in fear, in the most powerfull weapon of all. | และทั้งโลกจะเชื่อตามคุณด้วยความ กลัวอันยิ่งใหญ่กว่าอาวุธทุกอย่าง |
In fact, he keeps telling everyone that I inherited it from my aunt, so just go with it. | และจริงๆแล้ว เขาเที่ยวบอกทุกๆคนเลย ว่าฉันได้รับมรดกมาจากป้า ก็เชื่อตามนั้นหน่อยละกัน |
Yeah. Well, contrary to popular belief, | อย่าเชื่อตามคำลำลือล่ะ |
Tell me Merlin's got you believing his nonsense too, Gaius. | อย่าบอกนะว่าเจ้าก็หลงเชื่อตามเมอร์ลินไปด้วย ไกอัส |
I don't. 'Cause I already made up my mind. | ฉันไม่รู้ 'เพราะฉันพร้อมแล้ว ที่จะเชื่อตามใจของฉัน |
The weak will. Others want to. | คนอ่อนแอจะเชื่อ คนอื่นๆ ก็อยากเชื่อตาม |