"suffered another setback today in a ruling over the death of foreman fred Boyd." | ได้ประสบกับภาวะเสื่อมถอยอีกครั้ง จากการเสียชีวิตของหัวหน้าคนงาน เฟรด บอยด์" |
Traded all my wages to the foreman for a diamond to propose. | แลกด้วยค่าแรงทั้งหมดของข้า ให้กับหัวหน้าคนงาน เพื่อเพชรเม็ดหนึ่ง |
Oh, that'd be my chief of staff, who worked at Rice Hawthorne, by the way. | โอ้, นั่นเป็น หัวหน้าคนงานของฉันเอง คนที่เคยทำงานกับ Rice Hawthorne ว่าแต่ |
I'm Michelle rivas, resident P. R. flack and hardhat adjuster. | ฉันมิเชล ริวาสค่ะ เป็นประชาสัมพันธ์โรงไฟฟ้า และหัวหน้าคนงาน |
My induna, Simeon what a beauty. | หัวหน้าคนงาน ซีเมียน เยี่ยมมากๆ |
My foreman sees me, I'm screwed, man. | หัวหน้าคนงานจะมาเจอฉัน ฉันหิวยาพวก |
My dad's a shop foreman at a textile mill in Massachusetts. | พ่อฉันเป็นหัวหน้าคนงานอยู่โรงงานทอผ้า.. ที่แมสซาชูเสท |
The foreman of the demolition company. | หัวหน้าคนงานของบริษัทรื้อถอน |
I hate it when you take foreman jobs out of town. | ฉันล่ะเกลียดจริงที่หัวหน้าคนงานอย่างคุณ ต้องออกไปคุยงานที่นอกเมือง |
I got some names from Vice, prost farms. | พอดีฉันได้ชื่อใครบางคน มาจากหัวหน้าคนงานในไร่ |
The foreman's name is Smith. | หัวหน้าคนงานชื่อสมิธ |
Well, don't. Your dad needed a job and I needed a head of maintenance. | พ่อเธอหางาน ส่วนฉันอยากได้หัวหน้าคนงานพอดี |