People who kill reverends' wives aren't exactly ushered to the front of the line in Heaven. | ที่พรากเมียบาทหลวง หมดทางขึ้นสวรรค์ไปหลายชาติแน่ คุณจะไปไหน เรย์ |
You don't understand what it's like to be completely vulnerable to someone who's capable of the things that he's done. | คุณไม่เข้าใจว่า หมดทางสู้เป็นยังไง ไม่มีใครสามารถเท่าเขา |
I don't like it much either, but we're quickly running out of options. | ฉันก็ไม่ชอบสักเท่าไร แต่เรากำลังหมดทางเลือกในตอนนี้ งั้น, ถ้าเรากำลังจะทำมัน |
In one they subdued their victims by hitting them with a pipe found at the scene, and in the other they used a knife, followed by 7 other items found in the kitchen. | และพวกมันไม่ค่อยเป็นระเบียบเท่าไหร่ หนึ่งในนั้นทำให้เหยื่อหมดทางสู้ โดยตีด้วยท่อแป๊ป ที่เห็นในรูป |
Your son can go on calling himself King in the North, the Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, provided he swears me an oath of fealty. | ลูกชายท่านจะเรียกตัวเองว่า กษัตริย์แห่งเเดนเหนือต่อไปก็ย่อมได้ สตาร์คจะมีสิทธิเหนือ ดินแดนทั้งหมดทางตอนเหนือของโมท แคทลิน หากเขาสาบานจะ จงรักภักดีต่อข้า |
No, we ride this out, and you're put away for 20 years. | ไม่ เราหมดทางออก และนายต้องติดคุก 20 ปี |
In one of those long, cold glacial periods when the winter sea ice stretched from the North Pole all the way down to what is now Los Angeles great bears roamed the frozen wastes of Ireland. | ในตอนหนึ่งของความยาว ช่วงเย็นน้ำแข็งเหล่านั้น เมื่อน้ำแข็งในทะเลฤดูหนาว ยื่นออกมาจากขั้วโลกเหนือ ทั้งหมดทางลงไปตอนนี้คืออะไร ลอสแอนเจลีส, |
'You have driven away my business with your preachings and you have refused me the yew tree, my best source of healing.' | "ท่านเทศนาว่าร้าย จนข้าหมดทางค้าขาย" "แล้วยังไม่ยอมยกต้นยิว อันเป็นสุดยอดแหล่งยาให้ข้า" |
This attack is an act of desperation. | การโจมตีนี้เหมือนเป็นการกระทำที่หมดทางสู้ |
He is still afraid, and he will stop at nothing in his attempt at flight. | พวกมันยังคงมีความกลัว และมันจะหยุดถ้าหมดทางสู้ |
You squeezed them, you hammered them to the point of desperation. | คุณต้อนพวกมันให้มันจนตรอก หมดทางไป |
"and you don't work when you're desperate. " | ไม่ทำงานเวลาเราหมดทาง |
When you're desperate, that's when you got no choice. | เราจะหมดทางต่อเมื่อเราไม่มีทางให้เดิน |
But not if it were a woman. It's spring break. | เธอหลอกล่อเหยื่อไปที่ห้องของเธอ มัดเขา ทำให้เขาหมดทางสู้... |
You've chosen not to live without her, which leaves me no choice. | นายยอมที่จะตายถ้าไม่มีเธอฉันจึงหมดทางเลือก |
Don't go fascination let's get lost | คิดถึงเธอมากแต่ฉันหมดทางไปแล้วฉันขอโทษ |
Let's put this piece of shit out of commission. | มาทำให้ไอ้หน้าตัวเมีย หมดทางทำมาหากินกันเถอะ |
I'm a little desperate here, okay? Do you think that maybe I could at least use the phone? | ฉันหมดทางแล้ว อย่างน้อย ฉันขอใช้โทรศัพท์ได้มั้ย? |
However if we are not successful in removing the cancer, then unfortunately we will be out of options. | อย่างไรก็ดี ถ้าเรานำเนื้อร้ายออกไม่สำเร็จ เราก็คงหมดทางเลือก |
Liu Bei's time is up | เล่าปี่หมดทางสู้ข้าแล้ว |
Nowhere to run, nowhere to hide. | หมดทางหนี ไม่มีที่ซ่อน |
Seven years ago, mankind entered its darkest and most desperate hour. | เมื่อ 7 ปีก่อน มนุษย์ก้าวเข้าสู่ เวลาแห่งความมืดมิด สับสนหมดทางไป |
End of the road, Scanlon. | หมดทางหนีแล้ว สแกนลอน |
All right, hands, hands, hands, all of you, hands! | ทั้งหมดทางด้านขวามือมือมือทั้งหมดของคุณมือ! |
They gave up all hope. | พวกหมอหมดทางรักษาแล้ว |
I don't have a choice. | ฉันหมดทางเลือกแล้วจริงๆ |
And then we've both lost access to Daniel. | และจากนั้นเราทั้งคู่ จะหมดทางเข้าถึงแดเนียล |
If they catch us in here, we're trapped. | ถ้าพวกมันจับตัว เราได้ในนี้ ก็หมดทางหนี |
West of the San Andreas fault line must evacuate. | ทั้งหมดทางทิศตะวันตกของการเปลี่ยนแปลง. |
Hey, where you goin'? Get 'em! Get 'em! | ...งั้นก็หมดทางที่จะได้รับความช่วยเหลือ พวกเรายังคงรายงาน |