Shortly after the death of my father... my mother decided that it would be the best to send me to Cadiz... as though a voyage at sea would purify me. | แม่ตัดสินใจว่าทางที่ดีที่สุดคือส่งผมไปคาดิซ หลังจากพ่อตายได้ไม่นาน ราวกับจะให้ทะเลทำให้ผมบริสุทธิ์ |
Boeun, don't worry. Your father-in-law has had a word with Sangmin. | โบอ้วนจ๊ะ อย่าห่วงไปเลย พ่อตาของหนูมีเรื่องคุบกับ ซังมินอยู่ |
Roger! Roger, I will follow on the next flight. | โรเจอร์ โรเจอร์ เดี๋ยวพ่อตามไป ในรอบหน้านะ |
Well, he's chasing the same story, and we're chasing him. | ก็ พ่อตามรอยเรื่องนี้ และเราก็ตามรอยเขา |
Till my ma left and my dad died all mortgaged out. | จนแม่หนีออกจากบ้าน พ่อตาย จำนองที่ดินไว้จมหู |
Since dad died I know you've been feeling free to speak your mind but it wouldn't hurt to edit yourself every once in a while. | ฟังนะ ตั้งแต่พ่อตายไป ผมรู้ว่าแม่มีอิสระในการพูดมากขึ้น แต่มันก็ไม่ได้ |
I mean, hell, you picked a fight with him the last time you ever saw him, and now that he's dead, now you wanna make it right? | ไอ้บ้าเอ๊ย ขนาดวันสุดท้ายที่ได้อยู่กับพ่อ นายยังทะเลาะกับเขาเลย พอมาวันนี้ พ่อตายแล้ว แกอยากจะกลับตัวเป็นลูกที่ดีงั้นเหรอ? |
I mean, for all I know, he died thinking that I hate him. | เท่าที่ฉันรู้ พ่อตายโดยที่ยัง คิดว่าฉันเกลียดเขา |
I don't know how the whole thing went down exactly... but dad's dead because of me. | ฉันไม่รู้ว่ามันเกิดขึ้นได้ยังไง แต่พ่อตายเพราะฉัน และ |
I always thought hardening arteries squeezed the life out of my father, but it was me. | ผมคิดมาตลอดว่า พ่อตายด้วยโรคหัวใจ แต่มันเป็นผมเอง |
Promise me, my child, that... when I'm gone, you won't remember this foolish old man. | สัญญากับพ่อซิลูก... ว่า... เมื่อพ่อตายไปแล้ว\ อย่าได้จดจำข้าในฐานะไอ้แก่โง่ๆนี่ |
So whatever he was after, he didn't kill it, It's back. | ถ้างั้น.. อะไรก็ตามที่พ่อตามล่าอยู่ เขาไม่ได้ฆ่ามัน... |
Well, my dad was in corporate banking and left me a lot of money when he died which always surprised me. | คือพ่อผมทำธุรกิจธนาคาร แล้วก็แค่มรดกผมเยอะตอนพ่อตาย... ...ซึ่งผมเองยังอึ้ง เพราะว่าพ่อน่ะ... |
There must be something in there he doesn't want us to see. | - คุณพ่อตาย? 14 วันที่ผ่านมา. |
No, here, you catch people that kill other people. | เปล่า ตรงนี้ พ่อตามจับ คนที่ฆ่าคนอื่น |
Of course, because I've got a father-in-law that plays poker with bikers. | แน่นอนล่ะ เพราะว่าผมเพิ่งเจอ กับพ่อตาของผมมา ที่ได้เล่นไพ่กับ นักซิ่งมอเตอร์ไซด์ |
I'm in this thing all the way to the end. | พ่อหาตัวหนูเจอ ได้อย่างไร? พ่อตามหาตัวลูกเสมอ ลูกรัก |
Get over it. He's your father-in-law. He's supposed to hate you. | ทำใจๆ คนเป็นพ่อตา ก็ต้องเกลียดลูกเขยน่ะ |
Be careful. [ Engine revs ] Hey, Matt, I've been looking for you. | ระวังตัวด้วย เฮ้ แมท พ่อตามหาลูกอยู่ ลูกต้องไปแล้ว |
Okay, you're meeting just outside the perimeter mines, so you should be safe from predators. | เช้าแล้ว พ่อตามหาฉันอยู่แน่ - เราต้องไปแล้ว |
Olivia's just got a bee in her bonnet about landing Henry's father-in-law as an investor. | โอลิเวียร์ ตั้งใจจับเสือใส่ถัง เรื่องชวนพ่อตาแฮนรี่ มาร่วมลงทุน |
Mom and Dad are both gone. | - แม่กับพ่อตายแล้ว ทั้งคู่ |
In fact, if I had any doubts, would I have just had my father-in-law invest in that fund? | ที่จริง ถ้าฉันมีข้อสงสัย ทำไมฉันถึงให้พ่อตา ลงทุนในกองทุนล่ะ |
Yeah, they're at my in-laws', and they took Annafried to help ease the transition. | รู้ อยู่บ้านพ่อตาผม เขาเอาเเอนนาเฟรด ไปช่วยเรื่องการปรับตัวด้วย |
After she quit her job at the government a year ago after dad died, she moved to this remote town in West Virginia-- | หลังจากเธอออกจากงานกับรัฐบาลซักปีก่อน หลังจากพ่อตาย กรีน แบงค์ |
A lot of these guys really stepped up when he died, told me not to be a stranger. | พวกคนเหล่านี้มากมาย ที่ก้าวเข้ามาจริงๆตอนที่พ่อตาย บอกว่าฉันไม่ใช่คนแปลกหน้า |
Our local main bank and tormented my mother and employees. | พ่อของผมก็ล้มป่วยลงด้วยความอ่อนเพลีย แล้วก็จากไป หลังจากพ่อตาย ธนาคารหลักท้องถิ่น ก็เรียกให้คืนเงินกู้ในทันที และ |
Look, I've been doing really well since Dad died, so I don't need anyone taking care of me. | ฟังนะ ฉันเองก็อยู่สุขสบายดีหลังจากที่พ่อตาย ดังนั้นฉันจึงไม่ต้องการใครมาดูแล |
You're nothing. I'd be fine if you died. Damn it. | พ่อไม่มีค่าอะไร ผมคงไม่เป็นอะไรถ้าพ่อตายไป เวรเอ๋ย เวรล่ะ |
And now our father is dead and that little monster is out there somewhere drawing breath. | ตอนนี้ ท่านพ่อตายแล้ว แต่ไอ้ปีศาจนั่นกลับยังมีลมหายใจ |
Dad died that fall. | พ่อตายฤดูใบไม้ร่วงปีนั้น |
The son of a bitch died before I could take it back. | พ่อตายก่อนที่ผมจะได้กลับคำพูด |
Yes! And then we drop papa-in-law and the little woman off a cliff! | และแล้ว เราก็โยน พ่อตามกฏหมายและเจ้าหญิงลงหน้าผาไปเลย |
Father sent for me when Mother died. | ท่านพ่อตามหาฉัน ตอนท่านแม่ตาย |
It's not my fault he died. | ไม่ใช่ความผิดฉันนะที่พ่อตาย |
Your father has been asking for you. | รู้ไหม ท่านพ่อตามหาท่านอยู่นะ |
Better a dead father than a lousy father. | พ่อตายยังดีกว่าพ่อห่วย |
I took over when he died. | เราเริ่มที่นี่ และเมื่อพ่อตายผมก็ทำต่อ |
Go on inside, son. I'll be there in a minute to tuck you in. | ลูกเข้าไปก่อน เดี๋ยวพ่อตามไป |
He was killed, and it was as if... his life had been traded for mine. | พ่อตาย, และมันดูเหมือนกับว่า... ต้องเอาชีวิตของพ่อ แลกกับชีวิตของฉัน. |