| DO YOU HAVE A DIPLOMA ON YOUR WALL,TOM? | นี่เธอมีปริญญาบัตรแขวนอยู่ที่ผนังรึไงยะ ทอม |
| Everything you asked for. | และปริญญาบัตรด้วย ทุกอย่างถูกเตรียมไว้เรียบร้อยแล้ว |
| Was it a postgrad thing? | มันเป็นปริญญาบัตรหรือเปล่า? |
| Dr. Shirley says mini pies are the best medicine. Then I'd like to see her degree. | งั้นผมคงต้องขอดูปริญญาบัตร |
| Why do I get the feeling this isn't what Takeda had in mind when he handed you your revenge degrees? | ทำไมฉันรู้สึกว่า นี่ไม่ใช่สิ่งที่ทาเคดะคาดไว้ ตอนที่เขามอบปริญญาบัตรการแก้แค้นให้คุณนะ |
| Just your average, low-key diploma signing, to which you're all cordially invited, tomorrow afternoon. | ก็แค่งานมอบปริญญาบัตรธรรมดาๆ ซึ่งทุกคนได้รับเชิญให้มาร่วมงาน ในตอนบ่ายวันพรุ่งนี้ |
| Take your precious diploma and just go. | นี่ปริญญาบัตรเธอแล้วก็ไสหัวไปซะ |
| You are... insanely qualified. | คุณนี่คลั่งปริญญาบัตรนะเนี่ย |