| ...announcing the unprecedented opening of the FBI legal attache office in Moscow along with the first ever joint US and Russian cooperation. | ประกาศจากเอฟบีไอขึ้นในสถานทูต นับเป็นการร่วมมือกับสหรัฐเป็นครั้งแรก โดยไม่คาดคิด |
| The landing at Lingayen Gulf was the largest naval operation ever undertaken in the Pacific. | การยกพลขึ้นบกที่อ่าวลินกายัน นับเป็นภารกิจทางเรือที่ใหญ่ที่สุด.. ของการรบในแปซิฟิค |
| Okay. That was lucky. We only get one of those. | โอเค นับเป็นโชค จัดการไปได้หนึ่ง |
| Alright, the species that we're looking at today, the saltwater crocodile, is probably the most dangerous member of the crocodilian family. | พันธ์ที่เราได้เห็นกันอยู่นี้ คือจระเข้น้ำเค็ม นับเป็นหนึ่งในสายพันธ์อันตราย ของบรรดาจระเข้ทั้งหลาย |
| Gunray's capture could be a serious threat to us, my friend | การจับกุมกันเรย์ นับเป็นการถูกคุกคามอย่างร้ายแรง สหายข้า |
| There are also 127,000 Method actresses in New York, which is 2% of the population. | มีนักแสดงทฤษฏีในนิวยอร์คกว่า 127000 คน ซึ่งนับเป็น ร้อยละ 2 ของประชากรในเืมืองทั้งหมด |
| We're chilling at the International Magician's Convention which is a dope chance to tip my hat to the wicked cats who came before me. | ตอนนี้ เราอยู่ที่หอประชุมนักมายากลนานาชาติ และนับเป็นโอกาศอันดี ที่จะกล่าวทักทายผู้ที่มาถึงก่อนผม |
| Okay, well, I don't know that this is actually considered a flaw, but a while ago, uh, the lady who was living here... she was apparently going through kind of a tough time, | คือ ผมก็ไม่ทราบนะครับ ว่าอันนี้ นับเป็นข้อบกพร่องได้หรือเปล่า แต่ว่า เมื่อไม่นานมาี้นี้ มีผู้หญิงคนหนึ่งที่อาศัยอยู่ที่นี่ |
| Ange, I've met dozens of shamans and medicine men, so-called holy people over the years, and I've never seen any hard evidence that they were in touch with any spirit world where the laws of physics don't apply. | แอน ฉันได้เจอคนทรงเจ้า มานับเป็นโหลๆ แล้วพวกหมอยา ที่ถูกเรียกว่ากลุ่มคนศักดิ์สิทธิ์ มานานหลายๆ ปี |
| I'll be listening. That's one more. You can round it up to eight. | ผิดแล้ว ตอนนี้ได้คนฟังเพิ่มอีกหนึ่ง นับเป็น8 ได้เลย |
| Well, he's my friend. It's what you do. (CHUCKLES) | เขาเป็นเพื่อนฉัน นับเป็นสิ่งที่ควรทำ ขอโทษที ฉันพลาดอะไรไปเหรอ |
| Empress Dowager, even though we have run out of money, food, and ammunition, we still have for centuries our loyal subjects! | เรายังมีที่ผู้ที่จงรักภักดีต่อเรา มาตลอดนับเป็นศตวรรษ ข้าขอพูดแค่ว่า |
| M.S. One has been a very successful experiment with the first 500 test cases serving time without incident. | เอ็มเอสวัน นับเป็นการทดลองที่ประสบผลสำเร็จ กับกลุ่มผู้ต้องหา500คนแรก ไม่มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นเลย |
| Wow. It's an honor just to be nominated. | ว้าว นับเป็นเกียรติ ที่ถูกเสนอชื่อเข้าชิง |
| You know, I don't know if this counted as a fight, but how about some make-up sex? | ชั้นไม่รู้ว่า \ นี่จะนับเป็นการทะเลาะกันได้หรือเปล่า แต่ว่า เราจะ มีเซ็กส์เพื่อคืนดีกันได้มั้ย |
| You are flying in the face of thousands of years of their belief, and your friend came here looking for another of the 36. | \ คุณดันเข้าไปวุ่นใน ความเชื่อนับเป็นพันๆปีของพวกเขา เพื่อนคุณมาที่นี่\ เพื่อตามหาอีกหนึ่งของ 36 |
| Lady Sansa, it is my honor to present my grandmother... the Lady Olenna of House Tyrell. | ท่านหญิงซานซ่า นับเป็นเกียรติของข้า ที่จะแนะนำให้ท่านรู้จัก กับท่านย่าของข้า ท่านหญิงโอเลนน่า แห่งตระกูลไทเรล |
| Ladies and gentlemen, it is my distinct honor to welcome to Newman's Books the writer of... | สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษค่ะ นับเป็นเกียรติอย่างมากของดิฉัน ที่จะได้ต้อนรับนักเขียนท่านนี้ สู่ร้านหนังสือนิวแมน |
| Ladies and gentlemen, it is my honor to introduce Conrad Grayson and his family. | ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน \นับเป็นเกียรตืมาก ที่จะเสนอ คอนราด เกรสัน กับครอบครัวของเขา |
| Amanda was, um... family, as are you and your son. | อแมนดา เอ่อ... ก็เป็นนับเป็นครอบครัวผม เช่นเดียวกับคุณและลูก |
| No, it's not like a person lifting the hammer. | - ไม่นับเป็นคนเหรอ ไม่ คนที่ไหนจะยกค้อนของธอร์ได้ |
| Agent Reynolds, the pleasure is ineffably mine. | จนท.เรย์โนลด์ นับเป็นเกียรติ ที่สุดของผม |
| Your invitation is a perfect opportunity for Her Majesty's government to get involved. | การได้รับเชิญครั้งนี้ นับเป็นโอกาสเหมาะสมมาก ในการมีส่วนร่วมของรัฐบาลแห่งพระราชินี |
| For a long time now, the woman had wanted to give her daughter the single swan feather and tell her, | นับเป็นเวลานานมาแล้ว ที่หญิงคนนั้นอยากมอบขนนั่น ให้กับลูกสาวแล้วบอกเธอว่า |
| Oh, well, it was a ..., isn't it? | - นับเป็นงานศิลปะอย่างนึง |
| It's a beautiful day for the beginning of the new hope... | นับเป็นวันที่งดงามในการเริ่มนิวโฮป |
| The martyrdom of our fellow citizen in defense of his country was not a useless sacrifice. | นี่นับเป็นการเสียสละเพื่อประเทศชาติ ไม่ใช่การเสียสละโดยสูญเปล่า |
| It's a great honor. | นับเป็นเกียรติอย่างยิ่งครับ. |
| I didn't know you could count. | ไม่ยักกะรู้ว่านายก็นับเป็น |
| Today is birthday of Master Qin | วันนี้นับเป็นวันดีเพราะเป็นวันเกิดของท่านอาจารย์ชิน |
| This is my honour | นับเป็นเกียรติของข้า |
| You do realize that crash landing your own plane doesn't count as combat. | รู้ไหมว่าการพาเครื่องตก ไม่นับเป็นการรบ |
| And it's my great happiness today to announce to you all that that person is my friend and long-time esteemed colleague, Jacqueline Follet. | นับเป็นความสุขใจยิ่งของฉัน... ที่จะประกาศให้ทราบว่า คนๆนั้นคือเพื่อนของฉัน และเป็นเพื่อนร่วมงานที่ได้รับการ นับถือมายาวนาน แจ็กลีน ฟอลเล็ต |
| That's one small step for man one giant leap for mankind. | นับเป็นก้าวหนึ่งเล็ก ๆ ของมนุษย์... ...ก้าวกระโดดของมนุษยชาติ |
| It Has Been Over 50 Years... | นับเป็นเวลากว่า50 ปีแล้ว... |
| It's hardly an appetizer, for god's sake. | ไม่นับเป็นออเดิร์ฟด้วยซ้ำ |
| It had been seven days since a tornado devastated wisteria lane, and the residents continued to pick up the pieces of their lives. | นับเป็นเวลา 7 วันแล้ว ตั้งแต่พายุเข้าถล่มวิสเตอร์เรียเลน แล้วผู้คนต่างก็ดำเนินชีวิตต่อไป |
| The House and Senate Intelligence Committees meet in closed-door session to discuss ways to prevent this kind of internal security breach that left nearly... | นับเป็นการสูญเสียประชากร\ มากที่สุด... คณะกรรมาธิการข่าวกรอง สภาผู้แทน และ วุฒิสภา เปิดการประชุมลับ |
| We must help Jabba. This is the opportunity we've been looking for. | เราต้องช่วยแจ๊บบ้า นี่นับเป็นโอกาสที่เราได้เฝ้ารอคอย |
| 'Tis a rare honor to be able to meet one's opponent face-to-face. | นับเป็นเกียรติหายาก ที่ได้มีโอกาส พบกับฝ่ายตรงข้ามอย่างตัวต่อตัว |