| I mean, I know it was expensive, but you can't put a price tag on beauty. | แม่รู้ว่านี่นะแพงเกินไป แต่เราจะตีค่าความงามไม่ได้หรอก แม่พูดถูกมั้ย | 
| Me neither. Overrated, you ask me. | เหมือนกันเลย มันถูกตีค่าสูงเกินไป ถ้าถามฉันนะ | 
| You're going to go down to this hospital to get an appraisal of your worth. | ไปรพ.แล้วตีค่าว่า ตัวเองมีค่าเท่าไหร่ | 
| If you were me, then I'd be you! | ทำไมถึงตีค่าสัตว์โลกต่ำขนาดนั้นล่ะ | 
| There is no price for individuality. | ความแตกต่างนี่ มันตีค่าไม่ได้ | 
| 'Cause nothing almost cost you your career just now. | เพราะมันไม่มีอะไรจะมาตีค่าคุณนอกจากการงานของคุณตอนนี้ | 
| It's an attribute I value above all others, but I wonder... is it the cause you believe in or the man? | มันเป็นคุณสมบัติที่ผมตีค่าสูงกว่าอย่างอื่น แต่ผมเกรงว่า นี่เป็นสาเหตุ | 
| You cann't put a price on integrity. | จะตีค่าราคาความซื่อสัตย์ งั้นเหรอ ? | 
| We will force our way through Cao's camp with the rain as signal | เราจะโจมตีค่ายโจโฉ ใช้ฝนเป็นสัญญาณ | 
| This is something that can't be measured with money. | นี่มันเป็นสิ่งที่ไม่สามารถตีค่าด้วยเงินได้ | 
| He's not gonna hire me back now because of the merger. Whatever. | ช่างเถอะ อาจจะตีค่าศัลยแพทย์สูงเกินไป | 
| I wanted him to be someone worth beating the living daylights out of. | ผมก็ต้องการคนที่ตีค่าชีวิตในทางที่ไม่ดี | 
| Yo, eyes open. | มันโจมตีค่ายทหารรวดเร็วมาก | 
| Well, I think he's a fake. Very overrated. | เอาล่ะ,ผมคิดว่า เขาเป็นคนหลอกหลวง ตีค่าสูงเกินกว่าความสามารถที่แท้จริงมาก | 
| Old age is overrated anyhow. | ยังไงซะคนแก่ก็ถูกตีค่าสูงเกินไป | 
| You have vastly overestimated your value in this process. | นายตีค่าตัวเองสูงเกินไป | 
| It wasn't my father that led the raid on the Druid camp. | มันไม่ใช่พ่อข้าที่เป็นคนโจมตีค่ายดรูอิด | 
| When I led the attack on your camp, I was young and inexperienced. | เมื่อตอนที่ข้าโจมตีค่ายของท่าน ข้ายังเด็กและไร้ประสบการณ์ | 
| And I say father raised you to have too much respect for money. | ส่วนข้าว่าพ่อเลี้ยงให้เจ้า ตีค่าของเงินมากกว่าที่ควร | 
| That's real! You want me to go get it authenticated? | ไม่ว่าจริงหรือปลอม ทำไมฉันต้องไปตีค่ามันด้วย | 
| But I'm starting to realize, this was all about you, and beating Veronica at all costs. | แต่ฉันเริ่มที่จะตระหนักถึง นี้คือทั้งหมดที่เกี่ยวกับคุณ และเวโรนิก้าตีค่าใช้จ่ายทั้งหมด | 
| But he only reached the low with the men, not the women. | แต่เขาตีค่าตัวเองต่ำเวลาอยู่กับผู้ชายเท่านั้น ไม่ใช่กับผู้หญิง | 
| Well, family's overrated. | ใช่ การถูกตีค่าสูงเกินไปของครอบครัว | 
| When we're storming Pan's camp? | เมื่อไหร่เราจะโจมตีค่ายของแพน | 
| Is it the entire male species that you have a low opinion of or is it just me? | นี่คุณตีค่าผู้ชายทั้งโลกต่ำเกินไป หรือแค่ผมคนเดียวเนี่ย | 
| Mona Lisa You're an overrated piece of shit | โมนาลิซ่า เธอคือขยะที่ถูกตีค่าสูงเกินไป | 
| You can't put a price on life. | คุณตีค่าชีวิตคนเป็นราคาไม่ได้หรอก |