And then, when I'm at my lowest point, some guy would chase me down the street, pour his heart out, and we'd kiss. | แล้วพอฉันเศร้าสุดๆ จะมีผู้ชายวิ่งตามฉันไปบนถนน บอกความในใจ แล้วเราก็จูบกัน |
I guess in the movies the guy pours his heart out and they put the music in later. | ฉันว่าในหนัง พระเอกจะสารภาพความในใจ แล้วเพลงค่อยดังขึ้นมา |
I'm going to tell that certain someone my true feelings tonight, and if everything goes as I hope, | ฉันกำลังจะสารภาพ ความในใจของฉันกับคนที่ใช่ในคืนนี้ และถ้าทุกอย่างเป็นไปตามคาด |
Yeah, me and Emory and Suzanne, we all share our deepest and darkest, and, you know, nothin' bad's come of it. | ผม เอโมรี่ และก็ซูซาน เราแชร์ความในใจและเรื่องเลวร้ายที่สุด คุณรู้มั้ย ไม่มีเรื่องไม่ดีเกิดขึ้นเลย |
For my father, the secrets withheld by the woman he loved proved powerful enough to destroy him. | จากพ่อของฉัน แด่ความในใจของผู้หญิงที่เขารัก นั้นเต็มไปด้วยอยากทำลายเขา |
If you want to come in and talk, or you want somebody to spill your guts to, or throw the bull around, the door's open. | ถ้าอยากคุยหรือ... อยากระบายความในใจ อยากปรึกษา |
Soft underbelly is all exposed ... | เปิดเผยความในใจออกมาแล้ว |
I lay myself open, and you mock me with kitchenware. | ผมเปิดความในใจ และคุณก็คุยเรื่อง เครื่องครัว |
Neither of you is brave enough to admit the truth to the other. | เธอสองคน ไม่มีใครกล้าสารภาพความในใจต่อกัน |
Tell me if Li Mu Bai is not more open the nm time you see him. | บอกฉันสิว่า ไล มู ไบ จะเปิดเผยความในใจเมื่อพบเขาอีก |
You know, you can always talk to me. | แต่เจ้าสามารถระบายความในใจกับข้าได้เสมอ |
I shall not renew the sentiments which were so disgusting to you. | ผมจะไม่เผยความในใจ ที่เป็นสิ่งน่ารังเกียจแก่คุณอีก |
All you have to do is to express your feelings for her. | ที่คุณต้องทําคือ บอกความในใจให้เธอรุ้ |
That I'm very open-minded. | ผมมีความในใจจะบอกคุณ |
Mr. Mancuso, do you acknowledge the lady standing before you as your fiancée and future bride? | คุณแมนคูโซ่ วันนี้ตั้งใจจะเปิดเผยความในใจอะไรบ้าง |
So I asked him out, eventually. | ผมจะบอกความในใจดีใหม |
Do you think I should tell her how I feel? | เธอว่าพี่สารภาพความในใจดีมะ? |
I just think, therapeutically, it's important to bring it out in the open. | ฉันคิดว่าในการบำบัดรักษา มันจำเป็นที่เราจะต้องเปิดเผยความในใจออกมา |
I had what was like an infinite amount of time to express my feelings... | ทั้งๆที่ผมมีเวลามากมายเหลือเฟือที่จะบอกความในใจ |
SIGN SENTIMENTAL CARDS... | เขียนการ์ดบอกความในใจ |
I kind of did let Sookie know for the first time night before last. | พี่เคยเผยความในใจเมื่อคืนก่อน |
Then, let the picture speak your mind | งั้นข้าจะให้ท่านใช้ภาพวาด สื่อความในใจของท่านก็แล้วกัน |
And the ability to speak his mind like a poet. | และความสามารถในการบรรยายความในใจดังบทกวี |
Show me how you feel | กับการแสดงความในใจของเธอให้รู้ |
Do you want to elaborate? | คุณอยากจะเผยความในใจอะไรหรือป่าว |
Besides, you need a song that going to help you express your inner pain. | อีกอย่าง เธอต้องการเพลง ที่จะสื่อความในใจ |
Well, you do speak your mind. | คุณพึ่งจะพูดความในใจออกมา |
I would really want to see how kind you are talking about intimate | ทีนี้ข้าอยากจะฟังว่าพวกเจ้ามีอะไรจะระบายความในใจกันบ้าง |
♪ Say the words we're feeling ♪ | #ได้เอ่ยความในใจไหม? |
We know that you have a personal message that you need to share with the world. | เรารู้ว่าคุณมีความในใจ. ที่คุณต้องการแสดงให้โลกได้รับรู้. |
In fact, someone like you with your influence should have her own place to speak her mind. | อันที่จริงแล้ว คนมีอิทธิพลอย่างคุณเนี่ย น่าจะมีที่ที่จะสามารถเล่าความในใจได้ |
Would you mind telling me what's going on? | คุณคิดจะบอกความในใจให้ฟังมั้ยว่าเกิดอไรขึ้น |
So I've been making her a mix tape so she'll know how I feel. | ฉันเลยอัดเพลงให้เธอ เพื่อสื่อความในใจ |
And I know I should speak more. | ฉันควรจะเผยความในใจมากกว่านี้ |
Now that she's revealed what's in her heart, guess these diary's days are dead, along with her happily ever after. | ตอนนี้เธอได้เผยความในใจจนหมด สงสัยวันคืนแห่งการเขียนไดอารี่จะตกยุค ไปพร้อมๆกับการอยู่อย่างมีความสุขตลอดไป |
You can walk right up to him and tell him how you feel. | เธอเดินไปหาเขา และบอกความในใจ |
Look at this, I'm having a drunken honesty scene! | c.bg_transparentดูฉันสิ กำลังมีฉากเมาสารภาพความในใจ/c.bg_transparent |