You know, in some cultures donkeys are revered as the wisest of all creatures. | นายรู้ไม๊, ในบางวัฒนธรรม ลา เป็นสัตว์ที่ขึ้นชื่อว่า ฉลาด กว่าสัตว์ใดทั้งปวง |
Her specialty is Singapore's very own... signature dish, Hainanese Chicken Rice | อาหารที่เธอถนัด เป็นของขึ้นชื่อในสิงคโปร์ครับ ข้าวมันไก่ไฮ่หนาน |
Hey, I got you the best drink in town, but I didn't know if you liked a little dollop of whipped cream or a big one so I got both and you can have each one... | ไง - ผมซื้อเครื่องดื่มขึ้นชื่อมาให้ - หวัดดี |
Gusteau's restaurant is the toast of Paris, booked five months in advance. | ร้านอาหารของกุสโต เป็นร้านที่ขึ้นชื่อที่สุดในปารีส ต้องจองโต๊ะก่อนล่วงหน้าถึง 5 เดือน |
I realize, as a Boleyn, she's not officially a Howard but as your sister's daughter. | ถึงแม้นางจะเป็นโบลีน ซึ่งอาจจะไม่ได้ขึ้นชื่อว่าฮาวเวิร์ดโดยตรง แต่ก็ถือว่าเป็นหลานสาวของท่านคนหนึ่ง |
Meanwhile, RIPLEY has labeled Mrs. Farmer's son as a person of interest, and we're tagging him to see where he leads. | ขณะที่ ริปลี่ขึ้นชื่อ ลูกชายของคุณนายฟามเมอร์ เป็นบุคคลที่ต้องจับตามอง และเรากำลังติดตามว่า เขาจะพาเราไปไหน |
Or do you think we should leave it here, go back to your office and stare at your bulletin board? | คุณคิดว่าเราควร เก็บมันไว้ที่นี้ หรือนำกลับไปสำนักงาน แล้วขึ้นชื่อด้วยกันบนป้าย ข้อความในสำนักงาน |
Oh,I know the dutch are famous for being a cold people, but that's no excuse for eating you like some half-price hooker in amsterdam's famous red light district. | รู้มั้ย พวกดัทช์ขึ้นชื่อว่าเป็นพวกเย็นชา แต่ก็ไม่มีข้ออ้างที่ทำกับเธอ เหมือนคุณตัวราคาถูก แถวย่านโคมแดง ในอัมสเตอร์ดัม |
Yet none among us ever held title of Doctore. | แต่ไม่มีผู้ใดในหมู่พวกเรา เคยจัดขึ้นชื่อของ Doctore |
La Baleine Grise has always been known for experimental food combinations. | ลา บาเลน กรีสขึ้นชื่อ ในการสร้างสรรค์อาหารแนวใหม่ |
Authorities are at a loss, as no one knows how this happened, but we do have confirmation that a notorious cybercriminal organization has claimed responsibility. | เจ้าหน้าที่คือผู้เสียหาย และไม่มีใครรู้ว่าเกิดขึ้นมาได้ยังไง แต่ว่าเราได้รับการยืนยันว่า... องค์กรก่ออาชญกรรมทางไซเบอร์ที่ขึ้นชื่อ ได้มีการอ้างว่าทำการดังกล่าว |
Now, AIBA, the famously corrupt International Boxing Association, wanna make the sport more entertaining. | แต่ว่าไอบา สมาคมมวยสากลนานาชาติ ที่ขึ้นชื่อเรื่องคอร์รัปชันหมกเม็ด อยากทำให้กีฬานี้ดูบันเทิงมากขึ้น |
As we walked and talked and talked and talked... about politics, about movies... and why the French could never come close to producing a good rock band... | พวกเราเดินไปคุยไป เกี่ยวกับการเมือง หนัง... และทำไมฝรั่งเศส ไม่เคยมีวงร๊อค ที่ขึ้นชื่อว่าเจ๋งจริงๆสักที |
My chicken rice restaurant is the most famous around here | ร้านอาหารของฉันเป็นที่ขึ้นชื่อในแถบนี้ |
I heard this place is very famous for chicken rice | ผมได้ยินมาว่าที่นี้ขึ้นชื่อ เรื่องข้าวมันไก่ |
Singapore's very own chicken rice king, Steven Low | ที่นี่ขึ้นชื่อด้านข้าวมันไก่ซะด้วย สตีเฟน โลว |
He'll be cooking a dish that's the talk of the town something we have yet to taste | อาหารของเค้ากำลังขึ้นชื่อในแถบนี้ บางอย่างเราก็ยังไม่เคยชิมครับ |
Honestly, they have the greatest caviar blinis here. - You should try them. | ที่นี่เขามีไข่ปลาคาเวียร์ที่ขึ้นชื่อ |
And given your prior reputation as a hothead, | และนายเองก็ขึ้นชื่อว่าเลือดร้อน |
I think I like my job. Okay? | และด้วยเหตุนี้ ต้องขึ้นชื่อในลิสต์แน่ |
The old standby, used to be famous for it. | ของพื้นๆ เคยขึ้นชื่อ |
A forgotten favorite of the chef's, sweetbread à la Gusteau. | ขนมปังหวานที่ขึ้นชื่อ ที่คนลืมไปแล้วของกุสโตว์ |
And he is the very last word in barbering'. | ขึ้นชื่อที่สุดเรื่องการตัดผม |
Careful, Jane, Lucy is right. Mr. Lefroy does have a reputation. | ระวังหน่อยนะเจน ลูซี่ก็พูดถูก คุณเลอฟรอยยิ่งขึ้นชื่ออยู่ด้วย |
They bound you to human form so the rule of the seas would belong to Man, and not... | ขึ้นชื่อว่าเทพธิดา ความงามก็สมควรเป็นเฉกเช่นเจ้า จับข้ามาแล้วพูดซะเพราะพริ้ง |
Now remember, Captain Shakespeare has a fearsome reputation. | อย่าลืมว่า กัปตันเชคสเปียร์ขึ้นชื่อเรื่องความโหดร้าย |
You know, his son's a notorious playboy, and I think he's asked everyone just to get you there. | ลูกชายเขาเป็นเพลย์บอลขึ้นชื่อ ผมว่าที่เขาเชิญทุกคน เพราะอยากให้คุณไป |
Well, Dave, we chipmunks are notoriously tidy. | คือ เดฟ พวกเราชิปสมังค์ขึ้นชื่อเรื่องการทำความสะอาด |
He taught kids on the isolated island of Sicily and had a successful public performance. | เขาสอนเด็กๆที่อยู่บนเกาะอันห่างไกลของซิซิลิ* \ และประสบความสำเร็จกับการเปิดการแสดงที่นั่น \ *เกาะที่อยู่ในอิตาลี ขึ้นชื่อว่ามีโจรชุม |
If I give the king a son, he will not bear the name "bastard." | หากข้าให้บุตรชายแก่พระองค์ ลูกข้าจะไม่ขึ้นชื่อว่าลูกนอกกฏหมาย |
You know how famously grouchy the French can be, dear brother. | นายรู้มั้ยว่าพวกฝรั่งเศสขึ้นชื่อเรื่องขี้บ่นขนาดไหน |
There's her famous mortar and pestle. | นั่นครกแล้วก็สากอันขึ้นชื่อของเธอน่ะ |
The best steaks in Miami. | สเต็กขึ้นชื่อของไมอามี่ |
A gang responsible for smuggling guns, drugs and other weapons in and out of Los Angeles. | แก๊งนี้ขึ้นชื่อในเรื่อง ลักลอบขนปืน, ยา และอาวุธอื่นๆ ทั้งใน และนอกลอสแองเจอลิส |
You're famous for the number of men you've conquered. | เธอขึ้นชื่อมากเลยนะว่าเธอพิชิตผู้ชายมาแล้วมากมาย |
On the board of four charities and two museums | มัวรีนตอนนี้ได้ขึ้นชื่อในสี่งานการกุศล กับพิพิธภัณฑ์อีกสอง |
He is known for his deceptive maneuvers. | เขาขึ้นชื่อในเรื่องการสร้างแผนตบตา |
Or the need to stop at nothing... to avenge the death of the woman who gave birth to you. | ไม่ยอมหยุดทุกอย่าง แล้วมาแก้แค้นให้ผู้หญิงที่ขึ้นชื่อว่าให้กำเนิดนาย |
It's quite infamous in the region of Turkey, near the Black Sea, for it's ability to induce an apparently mortal paralysis. | เป็นของขึ้นชื่อแถบชาย แดนตุรกีชายฝั่งแบล็คซี ที่ทำให้มีการตายเหมือนโรคอัมพาธ |
It's time to put your name on the door. | ถึงเวลาขึ้นชื่อคุณบนประตูแล้ว |