You'd better lose the accent. | เธอเลิกพูดเหน่อซะทีสิ |
And I told you to lose the accent! | แล้วฉันบอกแล้วไงว่า ให้เลิกเหน่อ! |
No dialect, okay? | อย่าพูดเหน่อได้มั้ย? |
And who knows how many more innocent people after that. | ใครจะรู้ว่าจะมี คนไม่รู้อิโหน่อิเหน่อีกมากแค่ไหน |
Officer morgan,the woman's a wreck. | คุณตำรวจมอร์แกน ผู้หญิงคนนี้เธอเหน่อยมากแล้ว |
I'm a little tired of the prado family right now. | ฉันเหน่อยกับพวกพราโด้มากเลยตอนนี้ |
Just as long as he doesn't inherit the accent. | ก็คงไม่จนกว่าเขาจะรับสืบทอด สำเนียงเหน่อๆ มาน่ะนะ |
Next, the Scouse Duane Eddy will play Moving and Grooving. | ทีนี้ ดวน เอ็ดดี้แต่เหน่อลิเวอร์พูล จะเล่นเพลงให้ฟัง |
Whenever I'm tired, lucky in my life, | ยามใดที่ฉันเหน่อยล้า อย่างน้อยฉันยังโชคดี |
I'm not defending her. I'm just a little concerned. Aren't you? | ผมไม่ได้ปกป้องเธอ ผมแค่เป็นห่วงนิดเหน่อย คุณไม่ห่วงหรอ |
To travel a far distance, you must have endured a lot. | เดนทางไกล ท่านคงเหน่อยล้า |
Stop you from anonymously attacking innocent people like me and your friends? | ห้ามไม่ให้เธอทำร้ายคนที่ไม่รู้อิโหน่อิเหน่อย่างลับๆ เหมือนที่ฉันและเพื่อนเธอโดนนะเหรอ |
Innocent people could have died. | คนไม่รู้อิโหน่อิเหน่อาจจะต้องตาย |
Not that it's any of your business, but I'm going to my boyfriend's, where they dress up for dinner. | มันไม่ใช่เรื่องของคุณซะเหน่อย เเต่ฉันกำลังจะไปหาเเฟนของฉัน คนอื่นเค้าเเต่งตัวสำหรับอาหารค่ำกันที่ไหรหรอ? |