| Ah, big deal, get yourself another one at Reggies trinket shops. | อา เรื่องใหญ่ ไปหาอันใหม่ที่ร้านของเรกกี้สิ |
| Just don't... It's no big deal, okay? | ไม่ใช่เช่นนั้นมันไม่ใช่ เรื่องใหญ่ โอเคไหม |
| I mean, I got good grades. Big deal. What do I know? | ฉันหมายความว่าฉันได้เกรดดี เรื่องใหญ่ สิ่งที่ฉันรู้ |
| Huge. I know. See you soon. | เรื่องใหญ่ ฉันรู้ เดี๋ยวเจอกัน |
| Big deal. I never finished the training. | เรื่องใหญ่ ฉันไม่เคยเสร็จสิ้นการฝึกอบรม |
| It was a big deal when you were 13. | เรื่องใหญ่ สิ ตอนนายอายุ 13 |
| The big deal, Tyler, is that Matt is an innocent, good person who should not be going to dances with evil blood sluts. | เรื่องใหญ่ ไทเลอร์ ก็คือแมทไม่รู้อะไรด้วย เขาเป็นคนดี เป็นคนที่ไม่ควรไปงานเต้นรำกับแวมไพร์คุณตัวแบบยัยนั่น |
| How big is it that he can't answer the phone? | เรื่องใหญ่ขนาดไหนกัน เขาถึงรับโทรศัพท์ไม่ได้หน่ะ |
| Bad news on your big story? | เรื่องใหญ่ของคุณเป็นข่าวร้ายเหรอคะ |
| Well, the big deal is that this is a public school, and there's this little thing called separation of church and state, which happens to be the pillar of a functioning civil society. | เรื่องใหญ่ตรงนี้นี่เป็นโรงเรียนรัฐบาล และมีสิ่งเล็กๆ ที่เรียกว่าการแตกแยก |
| Dudes, this is serious. If she finds out, she's going to tell Finn. | เรื่องใหญ่นะเนี่ย ถ้าหล่อนรู้ หล่อนบอกฟินน์แน่ |
| The big deal is that the Chief in there right now | เรื่องใหญ่มันคือ ผอ. อยู่ในนั้น ตอนนี้ |
| Big blow for them, I'm sure. Not so much for you, though. | เรื่องใหญ่สำหรับพวกเขา ผมแน่ใจว่าไม่ใช่กับคุณ |
| Is that a big deal that I'm smiling? | เรื่องใหญ่หรือไงที่ผมยิ้มเนี่ย |
| What's the big deal? Lawyer. | เรื่องใหญ่อะไร ทนายความ. |
| Something this big,maybe she's heard the other side talking. | เรื่องใหญ่เรื่องนี้ บางทีเธออาจจะได้ยินอะไรมาบ้างจากอีกด้านหนึ่ง |
| It's hardly trivial, Mrs. Humphrey. | เรื่องใหญ่เลยแหละค่ะ คุณฮัมฟรีย์ |
| I'll be in trouble if you tell everyone. | เรื่องใหญ่แน่ ถ้าเจ้าบอกทุกคน |
| Breaking something this big will put me over the top in New York. | เรื่องใหญ่แบบนี้ จะทำให้ผมได้ดีที่นิวยอร์ก |
| Nobody can sit on something this big. | เรื่องใหญ่แบบนี้ปิดไม่มิดหรอก |
| Mentally is gigantial stuff | จิตใจนั้นเป็นเรื่องใหญ่ |
| But for me, that's not much of an accomplishment. | กับผมมันไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก |
| When you consider that... finding pleasure once every fifty to a hundred years is not a big deal. | ถ้าลูกลองไตร่ตรองดู.. การขึ้นมาหาความสุข ทุกห้าร้อยปีนั้น มิใช่เรื่องใหญ่เลย |
| The gods have bigger things to worry about than you. | พระเจ้าท่านมีเรื่องใหญ่ ที่ต้องกังวลกว่าเรื่องของลูกมากนัก. |
| Will you take it easy? | อย่าทำเป็นเรื่องใหญ่ ได้มัย? |
| Take it easy? | อย่าทำเป็นเรื่องใหญ่ ? |
| Damn. This must really be big. | ให้ตาย เรื่องใหญ่น่าดู |
| He's fucking fine. So he got shot in the foot. What is it? | มันไม่เป็นไรหรอก แค่โดนยิงที่เท้า แล้วไง เรื่องใหญ่เหรอ |
| Don't make a big fucking thing out of it, Spider, you little prick. | อย่าทำเป็นเรื่องใหญ่หน่อยเลย สไปเดอร์ ไอหำน้อย |
| It's because I'm up to my ass in shit. I'm broke because I got legal problems. | หลังจากอยู่ในคุกมา 15 ปี มันอาจจะทำให้กลายเป็นเรื่องใหญ่สำหรับเค้าก้อได้ |
| No, you're not thinking big enough. | ไม่ คุณไม่ต้องคิดเป็นเรื่องใหญ่ขนาดนั้น |
| It's of no great consequence, but... will you be wearing your mask throughout our lives together? | ถึงมันจะไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไรแต่ คุณจะสวมหน้ากากของคุณตลอดเวลา ที่เราอยู่ด้วยกันได้ไหม |
| Would you let it go? It's not a big deal. | เธอเลิกล้อได้มั้ย มันไม่ใช่เรื่องใหญ่เลย |
| ROSS: Not a big deal? It's amazing. | ไม่ใช่เรื่องใหญ่ยังไง มันน่าทึ่งมาก |
| I think it's great that you listen. | ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องใหญ่ที่คุณ |
| Come on in. It's great. | มาใน มันเป็นเรื่องใหญ่ |
| It doesn't happen to every guy and it is a big deal! | มันไม่ได้เกิดกับผู้ชายทุกคน\ และมันก็เป็นเรื่องใหญ่ |
| I'm on to something big! | ฉันเจอเรื่องใหญ่ ใหญ่มาก |
| See, that's what I mean. We're thinking bigger now. | รู้มั้ย นั่นแหละที่ฉันจะพูดถึง / เราคิดเรื่องใหญ่กว่าเดิม |
| You can't operate. They've rescheduled for Monday. | เดี๋ยวพวกเขาจะจัดตารางให้คุณใหม่วันจันทร์นี้ / เรื่องวาล์วไฟฟ้านั่นไม่ใช่เรื่องใหญ่ |