| She said he'll kick our eyes like football, this angel. | นางฟ้าบอกว่า มันจะเตะตาเราเหมือนลูกฟุตบอล |
| If we could somehow hook the fucker on this line with the anchor and keep it still for just a little bit... | เราจะใช้วิธีล่อมันเข้าไปหา อะไรสักอย่างที่ดูแล้วเตะตา เพื่อถ่วงเวลามันไว้เท่านั้นเอง |
| I just found this on one of our product displays, and not very well hidden, I might add. | ผมเจอไอ้นี่ตรงชั้นวางสินค้า... วางไว้ค่อนข้างเตะตาด้วย |
| Got it. Right. Hide it someplace nobody would look-- good. | เข้าใจละ ซ่อนที่ที่ไม่เตะตา ดี ๆ |
| So he was pretty flashy, right? | เค้าคงดูเตะตาน่าดู ใช่มั้ย? |
| Low-profile, don't make a scene, okay? | ทำเนียนๆ, อย่าให้เตะตา โอเค๊? |
| This last part is what caught my eye. | ส่วนตอนท้ายนี่เองที่เตะตาฉัน |
| Acting real rude but as long as you a diggy-diggy,then,girl, you know that it's on you know that it's on I see something coming toward me on the dance floor sexy and real slow | * เธออาจเป็นสาว 18 หรือ 19 ที่ทำตัวหยาบคาย * * ขอแค่เธอเป็นสาวสวยก็พอ * * ฉันเห็นบางสิ่งเตะตาอยู่ที่ฟลอร์ * |
| A group this size seems like a publicity stunt. I'm not in it for the ink. | แต่รวมตัวกันเยอะอย่างนี้มันเตะตาไปนะ ฉันไม่ชอบตกเป็นข่าว |
| Hey, if you can get your leg up that high, I say go for it. | เฮ้ ถ้าคุณยกขาได้สูงขนาดนั้นล่ะก็ ฉันจะให้เตะตามสบายใจเลย |
| It's eye catching... it looks good! | ชุดมันเตะตามากเลย,ดีจริงๆนะเนี่ย |
| This is low-profile. | ไม่ค่อยเตะตาเลยนะเนี่ย |
| Trust the ring, Dave. And keep it subtle. | เชื่อมั่นในแหวน เดฟ และอย่าทำตัวเตะตา |
| Says the guy in the 350-year-old rawhide trench coat. | แหม เสื้อโค้ตอายุ 350 ปีที่ใส่อยู่นี่มันไม่เตะตาเลยนะ |
| What our story needs is an ironic, unexpected event that will propel the hero into conflict! | แต่คุณไม่มีเสน่ห์จนไม่เตะตา โอ้ยอย่าดีกว่า หยุดนะ มันไม่มีจริงๆ จริงด้วย คุณกำลังทำอะไร |
| You better run, Mojito! | อย่าทำตัวเป็นที่เตะตา |
| I figured my dweeb past wasn't really going to be very popular with the ladies, so I... | สมัยก่อนผมเป็นคนไม่ค่อยกล้า ไม่ได้เป็นที่เตะตาสาว ๆ ดังนั้น ผมก็เลย... |
| I promise I'll keep a low profile. | ผมสัญญา จะอยู่แบบไม่เตะตา |
| The paper I published-- caught Max Ellswood's attention. | เอกสารที่ย่าตีพิมพ์-- ไปเตะตาแม็กซ์ เอลส์วูด |
| There was something about this strange little egg that intrigued me. | ไอ้เจ้าไข่นี่ ก็มีอะไรแปลกๆ ที่เตะตาเตะใจข้าไม่น้อย |
| Put your seat belt on just in case or it will draw attention. | คาดเข็มขัดนิรภัยเผื่อไว้ด้วย เดี๋ยวมันจะเตะตาคนอื่น |
| Did anything stand out? | มีอะไรที่ดูเตะตามั่งมั้ย |
| I'll be less obvious than a bunch of cops. | ฉันน่าจะเตะตาน้อยกว่าตำรวจเป็นขโยง |
| No big-ticket items on Jeremy's credit card. | ไม่อะไรเตะตา ในเครดิตการ์ดของเจเรอมี่ |
| People have to notice me, or else they never will. | ผู้คนต้องเตะตาฉัน ไม่ก็ไม่มีคนเห็นฉันเลย |
| Perhaps that's what put him on Collier's radar. | ซึ่งอาจเป็นเหตุให้เขาไปเตะตา คอลไลเออร์เข้าก็ได้ |
| Those ESU had some pretty fancy toys tonight. | มีของเล่นเตะตามากในคืนนี้ |
| Well, that's a very good painting. Very good. | เขียนภาพได้เข้าตา เตะตามาก |
| And, hey, that's a sharp jacket you've got on today. | อ้าวเฮ้ แจ็คเก็ตนายวันนี้เตะตาชะมัด |
| And I think it'll really bring out your eyes. | และผมคิดว่ามันจะเตะตาคุณได้จริงๆ |
| The point is to not draw attention | ภารกิจเราต้องไม่เตะตา |
| The cover is gloomy. It doesn't stand out. | ปกดูอึมครึมไปหน่อยนะ ไม่ค่อยเตะตาเลย |