Floang through the party with her perfect pout | เฉิดฉายในงานกับความเพอร์เฟ็ค |
We have these photographs... of your wife tooling around town... wearing various articles... that you claim were destroyed in the fire. | ลองดูรูปที่เราถ่ายมาสิ ภรรยาคุณเดินเฉิดฉายไปทั่วเมือง พร้อมเครื่องประดับต่างๆ |
No silly poetry. | ให้ความงามเฉิดฉายด้วยตัวมันเอง |
You're gleaming because of the great dress. | คุณเฉิดฉายเพราะชุดสวย |
Not just-a da flash, it take-a panache, it take-a da passion for da art. | ไม่ใช่แค่เร็ว มันต้องเฉิดฉาย ต้องทุ่มเทเป็นศิลปะ |
When I return with our prize, all of us shall be young again. | เมื่อข้านำมันกลับมา เราจะเฉิดฉายอีกครั้ง |
There's new old acts coming up all the time. | นักแสดงหน้าเก่าๆก็กลับมาเฉิดฉายอยู่ตลอดเวลานะ |
My God, that's right. Rise and shine for God! | พระเจ้า ถูกแล้ว ลุกขึ้นและเฉิดฉายเพื่อพระเจ้าซะ! |
~~ the cinder or the shiny apple ~~ ~~ of its eye ~~ | # เป็นเถ้าถ่าน หรือเฉิดฉายต่อผู้คน # |
You know, I wonder, Jeffrey, for all your feather flashing, when was the last time you actually scored? | ฉันสงสัยจังเลย เจฟ ด้วยลักษณะเด่นที่แสนจะเฉิดฉายของเธอ เธอได้แอ้มหญิงครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่? |
Spotted--an "it" girl with an "it" bag. | สาวเริ่ดเฉิดฉาย กับกระเป๋าเริ่ดๆ |
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon. | นอนให้สบาย ,แหงนหน้าขึ้น และหันหน้าไปทางแสงอันเฉิดฉาย ของจันทร์เต็มดวง |
But if you think Irina's got power now, just you wait until you don't show up to your son's wedding. | เมื่อนึกถึงอิริน่า จงรับพระกำลังเสีย แล้วรอจนกว่าคุณไม่เป็นไร ก็ไปเฉิดฉายในงานแต่งของลูกคุณ |
♪ We'll shine together. ♪ ♪ Just singin' in the rain. ♪ | # เราจะเฉิดฉายด้วย / แค่ร้องเพลงในสายฝน # |
♪ We'll shine together. ♪ ♪ Just singin' in the rain. ♪ | # เราจะเฉิดฉายด้วยกัน / แค่ร้องเพลงกับฉัน# |
♪ The lights already burning ♪ | # แสงไฟพร้อมส่องเฉิดฉาย# |
"Calvin Winslow living the highlife on the red carpet with Ashley Thomas." | "คาลวิน วินส์โลว์ เฉิดฉายบนพรมแดง กับแอชลีย์ โทมัส" |
HETTY: "Calvin Winslow living the highlife on the red carpet with Ashley Thomas." | "คาลวิน วินส์โลว์ เฉิดฉายบนพรมแดง กับแอชลีย์ โทมัส" |
"For 'tis from the light that light will dawn. | แสงสุริยะจักเผย เฉิดฉายเรืองรอง |
It's finally your chance to shine. | ที่จะเป็นโอกาสให้เธอได้เฉิดฉาย |
You're the Master of Whisperers. | เป็นกบฎอันเฉิดฉายเคลื่อนทัพ จากสมรภูมิหนึ่งสู่สมรภูมิหนึ่ง |
No! Rise and shine. | ไม่นะ ตื่นขึ้นและเฉิดฉายซะ |
♪ Dancing and prancing in jingle bell square ♪ | # เต้นรำ และ เดินเฉิดฉาย ในจตุรัสที่มีแต่เสียงกระดิ่ง # |
All right, ladies, grab your date and get on the dance floor! | เอาละ สาวๆ ออกไปหาคู่เดทของเธอได้แล้ว และออกไปเฉิดฉายบนฟลอร์เต้นรำซะ |
Glee Club is back. Blam! | ชมรมขับร้องประสานเสียงก็จะกลับมาเฉิดฉายอีกครั้ง |
♪ Since 15 in my stilettos, been strutting' in this game ♪ | # #ตอนฉันอายุ 15 ฉันกำลังเฉิดฉายอยู่ในวงการ # |
I want to be the girl that kicks in the door and makes demands and gets what she wants. | ฉันอยากเป็นผู้หญิงที่เฉิดฉาย มีแต่คนเรียกร้อง และได้ทุกสิ่งที่ต้องการ |
But if she kills the humans who summoned her from the ground Tornado Tits can flee this one horse town, yeah... | แต่ถ้าเขาฆ่าคนที่ปลุกเขาขึ้นมา นางจะเดินเฉิดฉายได้ทุกที่ |
He thinks I'm gonna be a star. | เขาคิดว่าผมจะเฉิดฉาย |
I'm coming out like the sun after rain ready to shine no time to be playin' feelin' good gonna get get what I, what I want gonna show every-everybody how I, how I flaunt look at me now, my confidence is soaring | มาแล้วนะ ฉันเหมือนตะวันหลังฝน ส่องเป็นประกายเฉิดฉายกว่าทุกคน รู้สึกดี ที่ได้ทำทุกอย่างที่อยากจะทำ ให้ใครๆ ได้เห็น |
What a breathtaking, thrilling array | ช่างเฉิดฉายบรรเลงร่ายสุดสายตา |
I wish I could see her shine upon the screen one more time. | ผมอยากจะเห็นเธอเฉิดฉาย บนจอภาพยนตร์อีกสักครั้ง |