| Brij Nath. Playboy. Multimedia tycoon. | บริจ นาธ เพลย์บอย เจ้าพ่อ โทรคมนาคม |
| Godfather, I have a daughter. You see, she and Enzo... | เจ้าพ่อฉันมีลูกสาวคนหนึ่ง ที่คุณเห็นเธอและเอ็นโซ ... |
| Cortez is the most vicious cartel boss... since Pablo Escobar. | เจ้าพ่อที่ชั่วร้ายที่สุด นับจากพาโบล เอสโคบาร์ |
| Whoever's in charge is gonna get tired of it call him in to make a deal, then kill him. | เจ้าพ่อที่นี่คงจะเซ็งเต็มที อีกไม่นานคงนัดเจอเขาแล้วฆ่าทิ้ง |
| Godfather, I don't know what to do. | เจ้าพ่อผมไม่ทราบว่าจะทำอย่างไร |
| That's the wizard? He's wearing a scrunchie. | เจ้าพ่อมดนั่นผูกโบว์ด้วยเหรอ [scrunchie = ยางมัดผมที่เราเรียกกันว่า โดนัทอ่ะ] |
| Where's Don Moretti? | เจ้าพ่อมอเร็ตติอยู่ไหนล่ะ |
| A mafia don in hiding. | เจ้าพ่อมาเฟียในที่ซ่อนตัว |
| Mafia bosses are regularly put into witness protection. | เจ้าพ่อมาเฟียได้เข้าโครงการณ์คุ้มครองพยานประจำ |
| Warlords want to renegotiate. Parasource says no. | เจ้าพ่อสงครามอยากต่อรองใหม่ พาราสอร์ซไม่ตกลง |
| Our king daddy monster is a stripper? | เจ้าพ่อสัตว์ประหลาดตัวนี้ เป็นโคโยตี้หรอกหรอ? |
| [Porn King Vogel was jailed for 8 years for crimes unrelated to the robbery] | เจ้าพ่อหนังโป๊โวเกลถูกจำคุก 8 ปี จากความผิดที่ไม่ได้เกี่ยวข้องกับการปล้น |
| Used to be the Dons would clean up their own mess. | เจ้าพ่ออยากจะสะสาง เรื่องเละเทะที่เคยทำ |
| "Chemo" Sabe. | เจ้าพ่อเคมีบำบัดโรคมะเร็ง |
| Out of the goodness of his heart, I'm sure. | เจ้าพ่อเป็นคนใจดีมาก ฉันมั่นใจเลยล่ะ |
| Where's Emily? You guys smell anything? | เจ้าพ่อโคเคน เอมิลี่อยู่ไหน? |
| The Columbian drug cartels. | เจ้าพ่อโคเคนในโคลัมเบีย |
| You don't offer friendship. You don't even think to call me Godfather. | คุณไม่ได้มีมิตรภาพ คุณไม่ได้คิดที่จะโทรหาฉันเจ้าพ่อ |
| Corleone is Johnny's godfather. | Corleone อยู่เจ้าพ่อจอห์นนี่ |
| Oh, God, your father's gonna have kittens. | โอ้พระเจ้าพ่อของคุณจะมีลูกแมว |
| Because this speakeasy is owned by Big Colosimo. | เพราะว่า เจ้าพ่อโคโลสิโม่ เป็นเจ้าของไงล่ะ. |
| Who are you? Crime dog now? | นิค แกเป็นเจ้าพ่อมาเฟียรึ |
| Nathan Hockley. That's right. Pittsburgh steel tycoon. | เนธาน ฮ็อคลี่ย์ ถูกต้อง เจ้าพ่อเหล็กพิทส์เบิร์ก |
| We are funded out of Sandusky, Ohio by T.B. Callahan the automotive-components tycoon and philanthropist. | เราก่อตั้งมาจากแซนดัสกี โอไฮโอ โดยทีบี คาราฮาน เจ้าพ่อส่วนประกอบรถยนต์ และยังเป็นคนใจบุญสุนธาร |
| Sorry, I didn't know she was your wife. | ของโทษครับ ผมไม่รู้ว่าเป็นเมียเจ้าพ่อ |
| I didn't do anything wrong He's the godfather of the nightclubs | ฉันไม่ได้ทำอะไรผิดซะหน่อย - เขาเป็นเจ้าพ่อคุมไนท์คลับนะ |
| Sharona, Sal lucarelli is the boss of bosses. | ชาโรน่า ซัล ลูคาเรลลี่ เป็นเจ้าพ่อของเจ้าพ่อใหญ่ |
| He's the, he's the west coast godfather. | เขาเป็น เขาเป็นเจ้าพ่อแห่งฝั่งตะวันตก |
| The government can't help but wonder what you were doing with Salvatore lucarelli and his underboss fat Tony. | รัฐบาลไม่สามารถช่วยได้แต่สงสัยว่า คุณทำอะไรกับซัลวาทอเร ลูคาเรลลี่ และรองเจ้าพ่อของเขาเจ้าหมูอ้วนโทนี่ |
| Wow, you must have a fairy godmother or something. | ว้าว แม่จะต้องมีเทวดา เจ้าพ่อหรือใครช่วยแน่เลยครับ |
| Ask the cockologist in the shower, man. | ถามเจ้าพ่อนกเขาที่อาบน้ำอยู่โน่น |
| The Triads from Hong Kong had been moving in on the local drug cartels. | พวกเจ้าพ่อจากฮ่องกง ทำการขยับตัวในวงการยาท้องถิ่น |
| John Abruzzi, don of the crime family of the same name. | จอห์น อาบรูซซี่ เจ้าพ่อแก๊งมาเฟีย 36 00: 01: |
| He's the son of yari demetrios, the shipping magnate. | ลูกชายยาริ ดีมิเทรียส เจ้าพ่อของนำเข้า |
| Well you are the king of scholarships. | นายนี่มันเจ้าพ่อนักเรียนทุนขนานแท้ |
| They won't come after us in a public place. They wouldn't risk it. | งั้นนี่คือลินเดอร์แมนจริงๆ,ลินเดอร์แมน, เจ้าพ่อที่เป็นเจ้าของคาสิโนนั่นทั้งหมด? |
| LENNY: "Troubled rock star, Johnny Quid, is missing, presumed dead yesterday when he fell from the side of a yacht thought to be owned by a prominent high-street fashion magnate." | ร็อคสตาร์เจ้าปัญหา จอห์นนี่ เควด หายตัวไป สันนิษฐานว่าตายแล้วเมื่อวานนี้ หลังจากที่ตกจากเรือยอชท์ คาดว่าเป็นเรือของ เจ้าพ่อธุรกิจแฟชั่นชื่อดังคนหนึ่ง |
| To who? What do I look like, Scarface? | ขายให้ใครล่ะ ผมเหมือนพวกเจ้าพ่อค้ายาหรือไง |
| You just don't get it, man. This guy's OG. | คุณไม่เข้าใจหรอกพวก หมอนี่มันระดับเจ้าพ่อ |
| You can't just bum-rush some high-level ice man and start cutting deals. | อยู่ดีๆผมวิ่งพรวดพราดเข้าไปหาไม่ได้ เจ้าพ่อค้ายาระดับสูงพวก แล้วเข้าไปเจรจาค้่าขายเลยไม่ได้ |