| You said it yourself. Things happen here all the time. | คุณพูดเองว่า เกิดเรื่อง ร้ายๆ ตลอดนั่นแหละ |
| Something's happened to my son. | เกิดเรื่องกับลูกชายฉันแน่ๆ |
| Something's happened to julie. | เกิดเรื่องขึ้นกับจูลี่ |
| More shenanigans up at the Freddy. | เกิดเรื่องขึ้นที่ เฟรดดี้ |
| Something's going on at the docks. Somers! Oh, God, no, no, no. | เกิดเรื่องขึ้นที่ท่าเรือ ซอมเมอร์ พระเจ้า ไม่นะ ไม่ ไม่ ไม่ |
| There was an incident | เกิดเรื่องขึ้นนิดหน่อย |
| Something happened last night, and I can't remember what. | เกิดเรื่องขึ้นเมื่อคืน แต่ฉันจำไม่ได้ว่าอะไร |
| Has something happened? | เกิดเรื่องขึ้นใช่มั๊ย |
| There's something going on below deck. | เกิดเรื่องขึ้นใต้ท้องยาน |
| Incident at Logan. international flight. Charlie's on his way. | เกิดเรื่องที่สนามบินโลแกน เที่ยวบิน ระหว่างประเทศ ชาร์ลีออกไปก่อนแล้ว |
| Take me to where it happened. | เกิดเรื่องที่ไหน พาฉันไปที่นั่น |
| In mad of turn of events here on District 12. | เกิดเรื่องน่าตื่นเต้นขึ้นแล้ว |
| There was some mix-up with Metro pd and we're on our own. | เกิดเรื่องนิดหน่อยที่ สน. เราต้องลุยกันเอง |
| I Have A... Situation On My Hands. | เกิดเรื่องนิดหน่อยน่ะ |
| How could this happen? | เกิดเรื่องนี้ขึ้นได้อย่างไร? |
| How could this happen? | เกิดเรื่องนี้ได้อย่างไร? |
| There's some serious shit here, brother | เกิดเรื่องบ้าๆ ขึ้นที่นี่แล้ว พี่น้อง |
| It's fricking making me... | เกิดเรื่องบ้าๆอะไรกับผม |
| Something's happened to my son. | เกิดเรื่องบางอย่างกับลูกชายฉันแน่ๆ ขอสายรองหัวหน้า แด็กซ์ มิลเลอร์ |
| Did something happen to JJ Convention? | เกิดเรื่องบางอย่างกับศูนย์ประชุม JJ เหรอ |
| Something's happened to her, I can feel it. | เกิดเรื่องบางอย่างขึ้นกับเธอ ผมรู้สึกได้ |
| Something came up? | เกิดเรื่องบางอย่างขึ้นงั้นเหรอ |
| What the hell happened out there, Weston? | เกิดเรื่องบ้าบออะไรขึ้นที่นั่น เวสตัน? |
| What the hell is going on around here? | เกิดเรื่องบ้าบออะไรขึ้นที่นี่ |
| What the hell is going on, Dad? | เกิดเรื่องบ้าอะไรกันครับพ่อ |
| What the hell is wrong with me, Lafayette? | เกิดเรื่องบ้าอะไรกับฉัน ลาฟาเยต |
| What the hell is wrong with you guys? | เกิดเรื่องบ้าอะไรกับพวกเธอ? |
| What the hell just happened? ! | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้น |
| What the hell is going on in this town? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้น ในเมืองนี้เนี่ย? |
| What the monkey spunk? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้น? |
| What the hell is going on? You okay? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นกันแน่ เธอโอเครึเปล่า |
| What the hell is going on here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นที่นี่ |
| What the hell is going on in here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นที่นี่? |
| What the hell is going on around here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นที่นี่กันน่ะ |
| What in the blue halls of hell is going on there? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นที่โถงนั่น |
| What the hell happened here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นนี่? |
| What the hell is going on? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นเนี่ย? |
| What the hell is going on here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นแถวนั้น? |
| What the hell happened in here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นในนี้เนี่ย |
| What the hell's in Montreal? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นในมอนทรีออล |