| You should have a different reel. | คุณควรจะมีรอกอีกอันนะ |
| Not all experiences are good, Bianca. | ประสบการณ์ไม่ได้ดีทุกอันนะ บิอังก้า |
| You were saving Ryan's life. | เธอพยายามช่วยชีวิตไรอันนะ |
| Look, I don't want Marissa to suffer either, but Ryan... | ฉันก็ไม่อยากให้มาริซซ่าต้องเป็นทุกข์เหมือนกัน แต่ไรอันนะ |
| And don't lecture me about Ryan, given the way you've been interfering with Troy's future. | อย่ามาสอนฉันเรื่องไรอันนะ เลิกก้าวก่ายเส้นทางสู่ อนาคตของทรอยเถอะ |
| I think we'd better have a second snowflake machine. | ฉันคิดว่าเราน่าจะใช้เครื่องทำปุยหิมะอีกสักอันนะ |
| That's over halfway. | สามสิบสี่อันนะแซม นั่นมันมากเกินครึ่งเสียอีก |
| But there's lots more of 'em. [chuckles] Yeah, it's cool. | แต่ว่า พวกมันมี หลายอันนะ ช่าย , มันน่าสนใจนะ |
| But you're gonna have to pick one, Michael. | แต่เธอต้องเลือกมาหนึ่งอันนะไมเคิล |
| But you can get me another one of those doughnuts. | แต่นายน่าจะหาโดนัทมาให้ซักอันนะ |
| It's Ryan. We're at central booking. | นี่ไรอันนะ เราอยู่ที่ที่คุมขัง |
| Nine coupons aren't worth coming back for. | คงไม่ใช่จะกลับมาเก็บอีกอันนะ |
| I hope it doesn't exceed 30 pieces. | หวังว่าคงไม่เกิน 30 อันนะ |
| How much Eye of Newt would you say we're packing? | เรามีตาปีศาจเก็บไว้กี่อันนะ |
| Maybe the severe asthmatic should be the one holding the flashlight, huh? | อาจจะมีอาการโรคหืดกำเริบ ควรจะถือไฟฉายสักหนี่งอันนะ ว่าไง? |
| I got a whole new six-pack if you need to borrow a pair. | ฉันมีอยู่หกคู่ ถ้าคุณอยากจะยืมไปซักอันนะ เอาล่ะ |
| We could listen to one of those! | เราน่าจะฟังกันซักอันนะ! |
| Sounds like O'Brien. We're on it. | ฟังดูเหมือนจะเป็นโอไปอันนะ เดี๋ยวเราจัดการเอง |
| What the hell do you mean? That money's for Ryan. | หมายความว่ายังไง เงินนั่นสำหรับไรอันนะ |
| No, no, no, you can't do that! | หนูต้องไม่โทรหาไรอันนะ |
| Park always at night. Another one, right? | จอดรถตอนกลางคืนเสมอ อีกอันนะ |
| Wait, go back. How many knitting needles were there? | เดี๋ยวก่อน มีเข็มถักนิตติ้งกี่อันนะ? |
| You're on Brian. I have to go to see Nina at the hospital. | คุณดูไบรอันนะ ผมต้องไปหานีน่าที่โรงพยาบาล |
| Hey, Samantha. It's Brian. | ซาแมนต้า นี่ไบรอันนะ |