Might not have moved at all. The light plays funny tricks this time of day. | อาจไม่ได้เคลื่อนด้วยซ้ำ ไฟมันคงหลอกตา |
I'm dying la muerta loca here. | ไม่งั้นฉันคงโดนผีหลอกตายก่อนแน่ |
11th grade, school festival 11th grade, school festival I'm going to haunt you until your great-grandchildren's generation! | ม.5 งานโรงเรียน ม.5 งานโรงเรียนฉันจะตามหลอกตามหลอนนายจนชั่วลูกชั่วหลาน! |
This dome can play tricks on you. You just have to keep calm and... | บางครั้งโดมมันก็หลอกตาคุณนะ คุณต้องตั้งสติดีดี |
Looks can be deceiving, and, at first, | รูปโฉมอาจหลอกตา และ ก่อนอื่น |
And the attitude during conveyance | พร้อมกับรูปลักษณ์ที่หลอกตา |
Does he really think that wig is fooling anyone? | เขาคิดจริงๆเหรอวิกผมนั่น หลอกตาทุกคนได้? |
Send them all back to the demon realm! | มายาจำแลงแปรงร่างหลอกตาคน |
Pictures can be really deceiving. | รูปถ่ายน่ะหลอกตาได้ค่ะ |
This can't trick my eyes. I've seen Jackal's writing numerous times. | นี่ไม่สามารถหลอกตาฉันได้ ฉันได้เห็นลายมือของแจ็คเกิลมาแล้วหลายครั้ง |
Yeah. Well, looks can be deceiving. | ใช่ มันอาจเป็นการหลอกตาก็ได้ |
It's not, kid. It just looks that way. I'm trying to teach you the islands. | มันไม่ได้เชื่อมกัน มันหลอกตา อาสอนเรื่องเกาะอยู่ |