The big face and the insurance lady? | หน้าใหญ่กับสาวระดับประกัน |
Hunt would pore over the masterpieces of world literature, writing down the great thoughts of mankind in a massive steel bound journal, while his faithful dog Cosmo dozed at his feet. | ฮันท์เฝ้าศึกษาความเป็นไปของหัวหน้าใหญ่ บันทึกสิ่งต่างๆที่สำคัญไว้ ในทุกสิ่งที่พบระหว่างเดินทาง |
What did Big Boss tell you? | หัวหน้าใหญ่บอกคุณว่าไงบ้าง |
Big Boss wants me to guide him. | หัวหน้าใหญ่ต้องการคุณไปเป็นไกด์ให้เขา |
I heard that Big Boss is planning to extend the business. | ฉันได้ยินว่าหัวหน้าใหญ่ กำลังวางแผนเพื่อขยายธุรกิจ |
Then when you see Big Boss later, tell him just that. | คราวหน้า ถ้าเธอพบหัวหน้าใหญ่ของเรา เธอบอกอย่างนี้นะ |
Big Boss said I beat up Parrotfish last night. | หัวหน้าใหญ่พูดว่า ฉันจัดการพวกปลานกแก้วเมื่อคืน |
And why Big Boss would put her on Ki-chul. | และทำไมหัวหน้าใหญ่ น่าจะไปจับเธอที่กิชุน |
Let Big Boss take a rest in peace. | ให้หัวหน้าใหญ่หยุดพักอย่างเป็นสุขเถอะ |
What if the one who's trying to kill you is Big Boss? What? | ถ้ามีคนพยายามฆ่าคุณ เป็นหัวหน้าใหญ่ละ? |
Only Big Boss can afford to hire those assassins. | หัวหน้าใหญ่เท่านั้นสามารถ จ้างนักฆ่าพวกนั้นได้ |
You're too big for Big Boss now. | ตอนนี้คุณก็ใหญ่พอๆกับหัวหน้าใหญ่นะ |
Tighten the security on the Grand Chief's chamber! | ตรึงกำลังเวรยามที่ห้องพักของท่านหัวหน้าใหญ่! |
Protect the Grand Chief! | คุ้มกันท่านหัวหน้าใหญ่! |
But it's impressive that you got the boss all fired up. | อย่างมาก ก็แค่ทำให้หัวหน้าใหญ่ฉุน |
Krazy-8's one level higher. | เครซี่ 8 เป็นหัวหน้าใหญ่อีกคน |
One level higher. | เป็นหัวหน้าใหญ่อีกคน |
Him. Victor Federov. | คนนั้น วิคเตอร์ เฟเดรอฟ หัวหน้าใหญ่... |
Listen here, I'm not just manager anymore, I'm acting section chief now. | ฟังนะ ผมไม่ใช่ผู้จัดการอีกแล้วนะ แต่ผมเป็นหัวหน้าใหญ่แล้ว |
That's so particular. Acting section chief. | ไม่ธรรมดาจจริงๆ เลย การเป็นหัวหน้าใหญ่เนี่ย |
Not manager, acting section chief, you know. | ไม่ใช่ผู้จัดการ เป็นหัวหน้าใหญ่น่ะ เธอก็รู้นี่ |
He won't be able to turn the throttle, and you'll be #1. | เขาก็ต้องแก่ตัวลงหมดไฟ แล้วนายคือหัวหน้าใหญ่หมายเลข1 |
I understand the need to make an executive decision for the good of the club. | ฉันเข้าใจดีว่าต้องให้ หัวหน้าใหญ่เป็นคนตัดสินใจ สิิ่่งที่เป็นผลดีต่อคลับ ฉันเข้าใจ |
The two bodies were Mayan captains. It had to be Sam Crow. | ในสองศพนั่นมีัหัวหน้าใหญ่พวกมายัน มันจะต้องเป็นฝีมือพวกSam Crow |
Sam Crow boss. | หัวหน้าใหญ่พวกSam Crow |
The head clancker. | หัวหน้าใหญ่ของไอ้พวกหุ่นกระป๋องแทน |
Even if you talked to the Chief, if the one you report directly to... | ถึงแม้คุณจะไปคุยกับหัวหน้าใหญ่ และคนที่คุณไปรายงานโดยตรง... |
And if Don Self is the head of the snake... | และัถ้าดอน เซลฟ์เป็นหัวหน้าใหญ่แล้ว... |
We know that the enemy leader, classified NBE-1, AKA Megatron, is resting in peace at the bottom of the Laurentian Abyss, surrounded by societs detection nets and a full-time submarine surveillance. | รู้ว่าหัวหน้าใหญ่ข้าศึก ที่เราให้ชื่อว่า เอ็น บี อี-วัน หรือชื่อ เมกาทรอน นอนแน่นิ่ง |
Good deal, mover. Good deal. | เข้าท่าดีว่ะ หัวหน้าใหญ่ เข้าท่าดีว่ะ |
All right? | เราหามาให้ก็เพื่อนาย หัวหน้าใหญ่ |
Must be the top of the Aryan food chain, huh? | คงจะต้องเป็นหัวหน้าใหญ่พวกอารยัน ห่วงโซ่อาหารใหญ่ ถูกไหม |
They're waiting on the big boss to show. | พวกเขารอให้หัวหน้าใหญ่มา |
Walt, this is ASAC Merkert. | วอลท์ นี่คือหัวหน้าใหญ่คุณเมอร์เกตส์ |
On second thought, this blustering blowhard just crossed the line. | คิดอีกทีนะ ไอ้หน้าใหญ่ขี้คุยนั่น\ล้ำเส้นแล้วนะ |
So if you really are the big boss like you say, can you make it so that no one comes up here and disturbs us? | ถ้าหากว่าคุณเป็นหัวหน้าใหญ่ ของที่นี่อย่างที่คุณว่า งั้นคุณห้ามคนอื่นขึ้นมา และห้ามรบกวนเราได้รึเปล่า |
What about the Team Leader and the Chief? | แล้วหัวหน้าทีมและหัวหน้าใหญ่ล่ะครับ |
Squad Leader, the chief is here... | หัวหน้ากลุ่ม หัวหน้าใหญ่มาที่นี่ |
Wait. Are you like, the head of the faeries or somethin'? | เดี๋ยวนะ คุณเป็นหัวหน้าใหญ่ของพวกแฟรี่เหรอคะ |
I should probably quit my job now | หัวหน้าใหญ่อยากได้คนที่มีพรสวรรค์แบบนั้น เขาเลยบังคับให้ทำทันที |