What's the matter? Why so scrunchie? | เป็นอะไรเหรอ ทำไมหน้าบึ้งจัง |
His English bitch has a broomstick up her butt. | งี่เง่า.. ยัยแก่ชาวอังกฤษนี่หน้าบึ้งทั้งวันเลย |
No more pouting, okay? | - ถอดมันออกเถอะ แล้วไม่ต้องทำหน้าบึ้งด้วยล่ะ |
Something purists frown on? | แบบที่จะทำให้คนพิถีพิถันหน้าบึ้งเหรอ? |
Aw, that's sweet, grumpy. | อู้ว น่ารักจริงพ่อหน้าบึ้ง |
With the moody son who does the same thing. | กับลูกชายที่หน้าบึ้งเอาแต่ใจ คนที่เจอแต่เรื่องซ้ำๆซากๆ |
One day that you're not brooding and existing in your own head. | วันเดียวที่ไม่ต้องทำหน้าบึ้ง และมีตัวตน อยู่แค่ในหัวตัวเองเท่านั้น |
Spotted-Georgina Sparks, a stroller, and Dan's dad with a scowl. | แอบเห็น จอร์จิน่า สปาร์ค กับ รถเข็นเด็ก และพ่อของแดน ทำหน้าบึ้งตึง |
Oh, come on, Pouty. | โอ้ ไม่เอาน่า ยัยหนูหน้าบึ้ง |
Ellie used to walk around with the biggest frown. | เอลลี่เคยเอาแต่ ทำหน้าบึ้งตึงเดินไปมา |
When he frowns, the two lines between his brows make him look exactly like a seagull! | ถ้าเขาหน้าบึ้ง คิ้วของเขาจะเหมือนกับนกนางนวล! |
Every day you look so lifeless, so cool and distant. | เธอมักจะทำหน้าบึ้ง แล้วกฌดูไม่เป็นมิตร |
Now remember, no gentleman wants to spend the evening with a sourpuss. | จำไว้นะ ไม่มีหนุ่มคนไหน อยากใช้เวลายามค่ำกับคนหน้าบึ้ง |
Why so glum? | ทำไมถึงได้หน้าบึ้งกันจัง |
You all right, Rox? You got a face as long as a kite. | เป็นไง ร็อกซ์ หน้าบึ้งเป็นผึ้งกินหมีเชียว |
Don't frown, Lydia. | อย่าทำหน้าบึ้ง ลิเดีย |
I'm a little nervous and scared | ฉะนั้นอย่าทำหน้าบึ้งเลย รีบทานนะ ตกลงไหม? |
You do know that whatever you're trying to avoid with the eye rolls and the grump-a-lumping -- that's exactly where you need to go. | นายรู้ดีว่าสิ่งที่นายพยายามเลี่ยง ทำเป็นกลอกตา ไม่ก็หน้าบึ้ง นั่นแหละเป็นที่ๆ นายต้องไป |
Let's not play sad-life poker here. | โอเคๆ เราอย่ามาทำหน้าบึ้งหน้าตึงกันเลย |
What's with the grimace on your face? | ทำไมทำหน้าบึ้งอย่างนั้นล่ะ |
Stop frowning. You'll get wrinkles. | ไม่ควรหน้าบึ้ง มันจะหน้าเหี่ยว |
You're gonna have to excuse Mr. Stonesipher's slack-jawed gaze. | ฉันจะต้องขอบอกว่า ที่คุณสโตนไซเฟอร์ทำหน้าบึ้งตึงแบบนี้ |
John's not his usual cheery self without you around. | ส่วนใหญ่จอห์นจะหน้าบึ้งตอนคุณหายไป |
Why is he frowning so much in his sleep? | ทำไมเขาหน้าบึ้งจังเวลาหลับ? |
You shouldn't grimace before you lunge. | เจ้าไม่ควรทำหน้าบึ้ง ก่อนเข้าจู่โจมนะ |
With their stern looks, muzzled mouths, and dried-up cunts? | พวกหน้าบึ้ง ปากแบะ ตรงนั้นแห้งกรัง? |
Take two frownie brownies and call me in the morning. | กินบราวนีย์หน้าบึ้งสองชิ้น แล้วโทรหาฉันตอนเช้า |
And you can stop scowling at me, for a start. I need to talk to you. | หยุดทำหน้าบึ้งใส่ผมได้แล้ว ผมมีเรื่องอยากคุยกับคุณ |
So you can sit there and pout or tell me what's up. | คุณจะนั่งทำหน้าบึ้งอยู่ตรงนั้น หรือคุณจะบอกกับฉันว่ามีเรื่องอะไร |
Yes, that's it. So let's turn that frown upside down. | ใช่แล้วต้องอย่างนั้น มาเปลี่ยนหน้าบึ้งเป็นรอยยิ้ม |
Who's this Morticia-looking mamita? | แล้วอีสาวหน้าบึ้งนั่นใคร |
It's Garfield. Oh, you know that orange with the human dick? | ไอ้แมวหน้าบึ้ง หน้าตาหยั่งกะ... |
Keep your head down, but look up at me. Look sort of moody. | ก้มหน้าไว้ แต่มองมาทางนี้ ทำหน้าบึ้ง |
I saw your girl stomp off a little earlier in quite a huff. | เห็นแฟนลูกหน้าบึ้งปึงปังออกไป |