| The Armaments Board, Governor General's Division... of the Interior and Chief of Police as "fees," | สเติร์น กรมสรรพาวุธ... หมาดไทย... |
| Oskar, please, attend to business. | คณะก.ก.สรรพาวุธบ่นมา... |
| The Equipment Section made it, and now it's part of my private collection. | จากแผนกสรรพาวุธ, ผมว่าจะเก็บมันในคอลเลคชั่นส่วนตัวของผมด้วย |
| Captain Thomas Hamilton, 12 Medium Regiment, Royal Artillery. | กัปตันโทมัส ฮามิลตัน, กองทหารชั้นกลาง 12,กรมสรรพาวุธ |
| Twelve Medium Regiment, Royal Artillery. First battery cook. | กองทหารชั้นกลาง 12,กรมสรรพาวุธ พ่อครัวกองปืนใหญ่ที่หนึ่ง |
| He did, but the department advised, that he and I not have any contact until the investigation into the armory shooting is closed. | แต่ทางสำนักงานใหญ่แนะนำ เขากับฉันไม่ควรติดต่อกัน จนกระทั่งการสืบสวนคดี ยิงกันที่คลังสรรพาวุธจะจบ |
| Currently, EVA Unit 02 is being transported via Route 1 from Sagami. | และจะถึงคลังสรรพาวุธที่สี่ในช่วงเวลาประมาณ 20: |
| Access to our full arsenal. | เข้าถึงคลังสรรพาวุธของเราอย่างเต็มที่ |
| Then we replenish our supplies. | แล้วเราก็เติมกองกำลังสรรพาวุธ |
| I hope we find this cache of ammunition soon. | ฉันหวังว่าเราจะเจอคลังสรรพาวุธนี่เร็วๆนะ |
| As your weapons officer, let me remind you that this is a combat vessel and we will excel in our command and control. | เรือพิฆาตแห่งกองทัพเรือสหรัฐฯ ยูเอสเอส จอห์น พอลโจนส์ ในฐานะที่เป็นเจ้าหน้าที่สรรพาวุธ ขอเตือนว่าเรือลำนี้เป็นเรือรบ |
| We are not here in this weapons room to learn. | เราไม่ได้อยู่ในห้องสรรพาวุธเพื่อเรียนรู้ |
| Put the force at weapons posture one. Warning red, weapons tight. | เตรียมกำลังไปที่เครื่องยิงขีปนาวุธหลัก ประกาศรหัสแดง สรรพาวุธเตรียมพร้อม |
| Saddle Ridge will be in weapons range in 5 minutes. | แซดเดิลริดจ์ จะเข้ามาในรัศมีของสรรพาวุธ ภายในห้านาที |
| Fire control, weapons status? | คลังสรรพาวุธ สถานภาพอาวุธเป็นยังไง |
| Tell him we need some artillery, 20 pieces, 15 cannons, five mortars would be fine. | บอกเขาว่าเราต้องการสรรพาวุธ ปืนพก 20 ปืนใหญ่ 15 ปืนครกห้าก็น่าจะดี |