| Peace, love, dope. Now get the hell out of here! | สันติภาพ ความรัก ยาเสพติด ไปจากที่นี่ได้แล้ว |
| Principles that transcend money or drugs or anything like that. | หลักการที่อยู่เหนือ เงินทอง ยาเสพติด หรืออะไรก็ตาม |
| Whatever, man. Shit, yeah. Let's cook here. | ยังไงก็ช่างมันเถอะพวก ยาเสพติด ใช่ ปรุงยาที่นี่กันเถอะ |
| All right. I got you. Meth. | เอาล่ะ ฉันเจอเอกสารข้อมูลนาย ยาเสพติด ใช่ |
| It has an extremely high concentration of drug trafficking,prostitution,and homeless people. | เป็นพื้นที่ที่เต็มไปด้วย ยาเสพติด การค้ามนุษย์ โสเภณี และคนไร้บ้าน |
| It's a pretty tough place-- a lot of violence, a lot of drugs, a lot of pregnancies. | มันมีที่ของพวกอันธพาล ความรุนแรง ยาเสพติด มีพวกตั้งท้อง |
| How about you leave, Drugs? Zip, pop, zoom. Whoosh! | งั้นเชิญบอกลาได้เลย ยาเสพติด พวกเขาต้องการอีก |
| So, you're thinking Nicky got his boss, Calder, involved in something shady, drugs or something? | นายเลยคิดว่านิคกี้ นำเจ้านายของเขาคาลเดอร์ เข้ามาพัวพัน กับบางอย่างที่คลุมเคลือ ยาเสพติด หรืออะไรประเภทนั้น? |
| He's been involved in armed robbery, drug and weapons trafficking, prostitution, racketeering, and at least nine murders. | เขามีส่วนร่วมในการปล้นอาวุธ ยาเสพติด การค้าอาวุธเถื่อน การค้าประเวณี การฉ้อโกงแล้วก็ฆ่าคนไปแล้วอย่างน้อยเก้าคน |
| I mean, I've seen enough episodes of Friends to know that cohabitation leads to sex, drugs and something a parade magazine called Schwimmer-fatigue. | ฉันดูซีรี่ย์ส Friends มามากพอที่จะรู้ ว่ามันนำไปสู่เซ็กซ์ ยาเสพติด และบางอย่างที่นิตยสาร Parade เรียกว่า Schwimmer-fatigue |
| This one's got assault, narcotics, and fraud charges against him. | คนนี้มีข้อหาทำร้ายร่างกาย ยาเสพติด และข้อหาหลอกลวงต้มตุ๋น |
| Smuggling. Narcotics. Manslaughter. | ลักลอบนำเข้าสินค้าผิดกฎหมาย ยาเสพติด แล้วก็ฆ่าคนตายโดยไม่เจตนา |
| So now you're gonna become an even bigger drug dealer? Drug smuggler, Kenny. | ดังนั้นตอนนี้คุณต้องดูที่พ่อค้ายาเสพติดที่ยิ่งใหญ ยาเสพติด smugler kenny มีความแตกต่างของ |
| He's being ridiculous. David hired us to help him smuggle drugs across the border. | เดวิดจ้างเราจะช่วยให้เขา ยาเสพติด smugle ข้ามพรมแดน |
| Otherwise, you better brush up on your prison Spanish because they don't take too kind to gringo drug dealers down here. | แปรงมิฉะนั้นคุณดีกว่า ขึ้นมาในคุกสเปน เพราะพวกเขาไม่ได ใช้ชนิดเกินไป เพื่อ Gringo ยาเสพติด ดีลเลอร์ลงมาที่นี่. |
| Yeah, drugs. We know. And guys. | ใช่ ยาเสพติด พวกเรารู้ และก็ผู้ชายด้วย |
| Alcohol. Drugs. Weapons of any type. | ก็พวกเหล้า ยาเสพติด อาวุธทุกชนิด |
| No. Drug smuggling, David? And to think of the moment we shared. | ยาเสพติด david smugling และสิ่งที่ในขณะที่เราแบ่งปันเต็นท์ในคืนนั้น |
| Drugs and prostitution, that's what you think of me? | ยาเสพติด กระหรี่ นั้นคือสิ่งที่คุณคิดถึงผมหรือ? |
| Oh, shut up and suck that dick. Oh, fuck you. | ยาเสพติด ปาร์ตี้ โสเภณี ถูกตำรวจจับ |
| Narcotics did a raid because of her clinic. | ยาเสพติดถูกขโมย เพราะคลินิกของเธอ |
| A drug did that? | ยาเสพติดทำแบบนั้นได้เหรอ |
| The drug they're using in the Glades? | ยาเสพติดที่พวกเขาใช้? |
| The drugs he was stealing were mutagens. | ยาเสพติดที่เขาจะถูกขโมยได้กลาย |
| Drugs are a slippery slope, in case you didn't know that. | ยาเสพติดน่ะเป็นเรื่องเสี่ยง\บอกไว้เผื่อนายไม่รู้ |
| Will you look at this? It's a cute little drug-dealing community. | ยาเสพติดน่ารักมันเช่นการจัดการชุมชน พวกเขาอาจขาย Churros |
| Drugs that block calcium | ยาเสพติดบล็อกแคลเซี่ยม |
| What else? - Drugs could damage the heart. | ยาเสพติดประเภทไหน\ สามารถทำร้ายหัวใจ |
| Those drugs belong to Kasim Tariq, al Qaeda's CFO. | ยาเสพติดพวกนั้นเป็นของคาซีม ทาริค หัวหน้าการเงินของอัลไคด้า |
| All these drugs are responsible for... the moral decay of this countries' young. | ยาเสพติดพวกนี้ควรรับผิดชอบต่อ... การเสื่อมลงของศีลธรรม ของคนหนุ่มประเทศนี้ |
| The product was from Mexico and had potential ties to the Reynosa cartel. | ยาเสพติดมาจากเม็กซิโกและจากเครือข่าย ของเรย์โนซ่า |
| The drugs disappeared magically. | ยาเสพติดหายไปอย่างน่าอัศจรรย์ |
| There's drugs everywhere. We can get arrested. | ยาเสพติดเต็มไปหมด เราอาจจะถูกจับได้นะ |
| Drugs are certainly motive for murder. | ยาเสพติดเป็นเหตุจูงใจ สำหรับการฆาตกรรมอย่างแน่นอน |
| Drugs are like special honey. | ยาเสพติดเป็นเหมือนน้ำผึ้งวิเศษ |
| Drugs are like special honey. They give you a buzzzzz. | ยาเสพติดเป็นเหมือนน้ำผึ้งวิเศษ มันทำให้นายบัซซซซ... |
| 'Cause that's not what drug does, baby. | ยาเสพติดเป็นแบบนั้นที่ไหนกันล่ะ เบบี๋ |
| This drug in this amount and a pack of syringes. | ยาเสพติดในจำนวนนี้น และชุดของเข็มฉีดยา. |
| Drugs in a cheap motel... that does not sound like Serena to me. | ยาเสพติดในโรงแรมราคาถูก ฉันฟังดูแล้วไม่น่าใช่ เซเรน่า |
| Drugs doesn't say that. | ยาเสพติดไม่ได้พูดแบบนั้น |