| Brave Greeks, all. | ยาตราทัพให้เกียรติยศ ให้หน้าที่รับผิดชอบ ให้ความภาคภูมิ |
| If we put the pharmacy here, patients who are done can go through here to the exit | ถ้าเราวางยาตรงนี้ คนไข้ก็จะผ่านทางนี้ และก็เดินไปทางออก |
| Proposed to his wife right here under these... uh, these steps. | เขามอบให้กับภรรยาตรงนี้ภายใต้ / เอ่อ ก้าวนี้ |
| The Persians claim their forces number in the millions. | แต่ไม่ต้องสงสัยว่าเราเผชิญ กับทัพใหญ่ที่สุดที่เคยยาตรา |
| My good king. | ที่อีฟอร์กล่าวอ้าง มิให้มีการยาตราเล่า |
| We march for our lands, for our families, for our freedoms. | เรายาตรา แดกซอส ช่างเป็นเหตุน่าพึงใจนัก อรุณนี้ช่างมีแต่ เรื่องประหลาดใจ ลีโอนายเดิส |
| Not these Immortals. | เรายาตราสู่ทวารร้อนรุ่ม |
| Immortals? | เรายาตราสู่ตรอกแคบ เรายาตรา |
| Spartans, citizen-soldiers, freed slaves. | พี่น้อง บิดา บุตรชาย เรายาตราไป |
| For honor's sake, for duty's sake, for glory's sake, we march. | เพอร์เชิน ยาตราสู่ปากนรก |
| Picture it reduced to ash at my whim. | ข้าจะต้องนำพวกนางยาตราทัพ มาที่นี่แน่นอน |
| You know how long I've been waiting for that? | นี่ กว่าจะยุรยาตรมาได้นะยะ |
| There were no intrusions or wounds anywhere. | ไม่มีรอยเข็มฉีดยาตรงส่วนไหนของเขาเลย |
| Yeah, that's pretty much what I... | รัดคอแม่เพศยาตรงนี้ ใช่ นั่นเป็นสิ่งที่ผม... |
| Look at the godless Soviet Union and their relentless march across Eastern Europe. | ดูสหภาพโซเวียตที่ยาตราเข้ายุโรปตะวันออกสิ |
| A toxic metal. And that's leeched directly into the cerebral spinal fluid. | โลหะพิษ ทำปฏิกิริยาตรง กับของเหลวในสมอง |
| They've never ranged this far north. | พวกเขาไม่เคยยาตราทัพมาถึงแดนเหนือ |
| Well, unlike Professor No Nuts over there, | ฉันไม่เหมือน กับศาสตราจารย์ไร้น้ำยาตรงโน้น |