| Request assistance from the Eastern District Battalion. | ร้องขอความช่วยเหลือจาก กองพันทางตะวันออก |
| In fact the corporation is legally bound to put its bottom line ahead of everything else even the public good. | อันที่จริง บรรษัทมีข้อผูกพันทางกฎหมาย ที่ต้องยึดถือธาตุแท้ของตนเหนือสิ่งใด แม้แต่ผลประโยชน์ของส่วนรวม |
| (SIGHS DEEPLY) The Country will be run by Mongrels! | อีกหน่อยประเทศคงถูกปกครองด้วยพวกพันทาง |
| You'II start giving, she'II start taking, until there's nothing left. | อย่าสร้างความผูกพันทางอารมณ์ |
| Affection, sex, emotional commitment. That's all just for fun, huh? | ความรัก เซ็กส์ การผูกพันทางอารมณ์ ทุกอย่างแค่เพื่อความสนุก? |
| While I'm in the service, even my dog ran away with some mutt, too. | ตอนที่ฉันไปเป็นทหาร แม้แต่หมาของฉันมันยัง... หนีไปกับหมาพันทางโง่ๆ เลย |
| You're implying there was some kind of sexual tension involved. | คุณกำลังสรุปว่าพวกเขา มีอะไรบางอย่าง แบบว่า ความรักใคร่ผูกพันทางเพศ ร่วมอยู่ด้วย นั่นเหรอ? |
| Hell, I would have taken revulsion, any emotional engagement at all. | นรกชัดๆ, ฉันควรยอมรับ การเปลี่ยนแปลงโดยฉับพลันนั่น ความผูกพันทางอารมณ์ใดๆ ทั้งหมด |
| There's got to be an emotional tie as well. | แต่ต้องเป็นที่ๆผูกพันทางอารมณ์ด้วย |
| Maybe it's not blood bonds that make us a family. | อาจจะไม่ผูกพันทางสายเลือด ที่ทำให้เราเป็นครอบครัว |
| He's just another small-minded mutt! | เขาก็แค่สุนัขพันทางใจแคบอีกตัวนึง |
| I'm a mutt. You're a purebred. | ฉันเป็นสุนัขพันทาง นายเป็นสายพันธุ์แท้ |
| To have and to hold, and to be legally bound so that we may never be compelled to testify against each other in a court of law. | เพื่อมีกันและกัน และเพื่อผูกพันทางกฎหมาย เพื่อเราจะได้ไม่ถูกบังคับให้ เป็นพยานความผิดของกันและกันในชั้นศาล |
| €8,000. 9,000 on the telephone. | แปดพันยูโร เก้าพันทางโทรศัพท์ |
| If Crowley can't find you, then he won't be able to sic another mutt on you. | ถ้าครอวลีย์หาคุณไม่เจอ แล้วเขาก็จะไม่สามารถที่เห็นสุนัขพันทางในตัวคุณ |
| Keep that mongrel quiet. | ทำให้ไอ้หมาพันทางนั่นเงียบซะ |
| No feelings. No attachment. | ไม่มีความรู้สึก ไม่มีความผูกพันทางอารมณ์ |
| That means you're sentimentally attached to it, but you're not still married. | ไปสวมอีกนิ้ว นั่นหมายความว่าคุณผูกพันทางอารมณ์ต่อมัน แต่คุณยังคงไม่ได้แต่งงาน |
| And this, this is a contract. It's legally binding. | แล้วนี่ นี่ก็เป็นสัญญา มีข้อผูกพันทางกฎหมาย |