Ms. Norbury had us confront each other directly about the things that were bothering us. | Ms. Norbury ให้พวกเราพูด กับเพื่อนแบบเปิดอก เกี่ยวกับเรื่องที่ทำให้ พวกเราผิดใจกัน. |
Is this going to make any difference? | ทำอย่างนี้จะผิดใจกันรึเปล่านะ |
We'll have to see if there's going to be any difference. | ก็ต้องคอยดูว่าจะผิดใจกันรึเปล่า |
The man provoked me. | เราผิดใจกันเรื่องกฎหมายมาหลายปี |
He'll never know. We're estranged. | เขาไม่ว่าหรอก เราผิดใจกันเล็กน้อยน่ะ |
You walk in there, reeking that cop stink, you won't last a second. | คุณก็เดินเข้าไป แล้วก็ทำให้พวกมันผิดใจกัน พลาดไม่ได้แม้แต่วินาทีเดียว |
But I do take issue, is your campaign to sabatage my relationship to Mary. | เรื่องที่บ่นคือเรื่องของคุณที่ทำให้ ผมกับแมรี่ต้องผิดใจกันบ่อยๆ |
Although I am sorry for outing you to your girlfriend. | รวมถึงเสียใจที่ ทำให้คุณกับแฟนผิดใจกัน |
Right? Cannon's a little loose. | ที่แบบว่า ผิดใจกันนิดหน่อย |
That's right, John. But a mistake can haunt you for the rest of your life and affect your children. | ก็ถูกของคุณ จอห์น แต่ความผิดพลาดเล็กๆน้อยๆก็ทำให้ คนเราผิดใจกันได้ |
Look, he's not talking to me. We had a falling out. | ฟังนะ, เขาไม่พูดกับฉัน พวกเรามีเรื่องผิดใจกัน |
My sister and I had been estranged for six years. | ฉันและน้องสาวเคย ผิดใจกันนาน 6 ปี |
Victoria, did you and Gemma have any issues or arguments just before she died? | วิคตอเรีย คุณกับเจมม่าได้.. มีเรื่อองบาดหมางหรือเรื่องผิดใจกัน ก่อนที่เธอจะตายรึเปล่า |
You think I called you here to break the news that I'm marrying Emily, make sure there's no hard feelings? | คุณคิดว่าผมเรียกคุณมาที่นี่ เพื่อบอกข่าวเรื่องที่ผมจะแต่งงานกับเอมิลี่ เพื่อให้แน่ใจว่า จะไม่ผิดใจกันอย่างนั้นเหรอ? |
He and I got off on the wrong foot yesterday. | เขากับฉันมีเรื่องผิดใจกัน เมื่อวานนี้ |
He's trying to drive a wedge between these two guys, make them turn on each other. | เขาพยายามทำให้พวกมัน 2 คนผิดใจกัน ให้พวกเขาแตกคอกัน |
Do you have a history with him? | เคยมีเรื่องผิดใจกันเหรอครับ |