| Don't you go and do the same. | คุณอย่าทำผิดแบบผมเลย |
| Please tell Mr. Bai... this kind of misunderstanding... won't happen again. | บอกไบ่ด้วยน่ะครับ เรื่องเข้าใจผิดแบบนี้.. จะไม่เกิดขึ้นอีก! |
| This misunderstanding won't happen again. | เรื่องเข้าใจผิดแบบนี้.. จะไม่เกิดขึ้นอีก |
| Don't make that same mistake, Mohinder. | อย่าทำผิดแบบเขา โมฮินเดอร์ |
| Thank you for meeting me so late. | เขาทำผิดแบบโง่ๆ เอาตัวเองเข้าไปพัวพันกับปัญหา งั้นคุณก็โกหกฉัน |
| I've never had so much as a speeding ticket or anything like that, and... | ฉันไม่เคยขับรถเร็ว หรือทำอะไรผิดแบบนั้น และ... |
| I fear it malformed. | ข้าเกรงว่ามันจะผิดแบบน่ะซี่ |
| It's typical in an organized offender like this. | มันเป็นลักษณะของ ผู้กระทำผิดแบบนี้ |
| This is nothing but a blatant abuse of power by a petty functionary. | นี่เป็นการใช้อำนาจผิดแบบหน้าด้านๆ ของพวกเจ้าหน้าที่ระดับล่าง |
| I've been this wrong about someone. | ผมไม่ได้ดูคนผิดแบบนี้ |
| If you misunderstand me like this, I'm very innocent. | ถ้าคุณเข้าใจฉันผิดแบบนั้น ฉันมันใสซื่อน่ะ |
| This is a terrible mistake. | นี่เป็นเรื่องเข้าใจผิดแบบสุดๆ |
| This one kid last year tried to use the wrong eraser, and... | เด็กปีก่อน พยายาม ใช้ยางลบที่ผิดแบบ |
| That kind of guilt would have destroyed her. | ความผิดแบบนี้ จะทำลายเธอ |
| He was her teacher, and if I found out he abused his power like that, I'd be... | เขาเป็นครูของเธอ และถ้าแม่พบว่า เขาใช้อำนาจเขาในทางที่ผิดแบบนั้น แม่คง |
| Insane is doing the same thing over and over again when it gets you nowhere. | บ้าก็คือ ทำผิดแบบเดิมซ้ำซาก และมันไม่ช่วยให้อะไรดีขึ้นมา |
| The world doesn't know what happened, and I cannot live with this guilt anymore. | โลกไม่รู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้น และฉันไม่สนุกกับ ความรู้สึกผิดแบบนี้แน่ |
| I won't be making that offence anymore, okay? | ฉันจะไม่ก่อความผิดแบบนั้นอีกต่อไป ตกลงไหม |
| I mean, you basically Tweeted a murder confession. | มันเหมือนสารภาพผิดแบบออนไลน์ |
| Oh, gosh, golly, I made a boo-boo, and I gave it to Stephen Hawking. | โอ้ ผิดแบบน่าขันจริงๆ ด้วย แล้วให้สตีเฟน ฮอว์คิงดูแล้วด้วย |
| I don't know what caused you to have a misunderstanding like that... | ผมไม่รู้ว่าทำไมคุณถึงเข้าใจผิดแบบนั้น แต่ |
| He suffers from acute delusional disorder. | เขาเป็นโรคจิตหลงผิดแบบเฉียบพลัน |
| I mean, no offense to present company. | ฉันหมายถึงการทำผิดแบบไม่มีการนำเสนอหน่ะ |
| He suffers from an acute delusional disorder. | เขาเป็นโรคจิตหลงผิดแบบเฉียบพลัน |
| Either you accidentally dialed the wrong number... | นี่อาจเป็นเพราะว่าคุณโทรผิดแบบไม่ได้ตั้งใจ |
| I've seen you start trouble before but I've never seen you do anything other than own up to it. | พ่อเคยเห็นแกก่อเรื่องมาก่อน แต่พ่อไม่เคยเห็นแก ยอมรับความผิดแบบนี้ |
| Arnold and I made you in our image and cursed you to make the same human mistakes, and here we all are. | อาร์โนลด์กับฉันสร้างนาย ในแบบที่เราวาด และสาปนาย ให้ทำผิดแบบที่มนุษย์จะทำ และเราก็มาจบตรงนี้ |