| Daddy's home. -Yeah. | ้ ป๊ะป๋า มาแล้ว\ เย้ |
| You know I'm good for it, Daddy. Come on, you know... | เธอก็รู้ว่าฉันไม่เบี้ยวแน่ ป๊ะป๋า ไม่เอาน่า รู้ไหม... |
| If anyone deserves to be on the Naughty List, Dad, it's you ! | ถ้าใครจะต้องอยู่ในรายชื่อคนหยาบคาย ป๊ะป๋า เธอนั่นแหละ |
| You want a piece of this, pops. Come and get it! | อยากลองดีใช่มั้ย ป๊ะป๊า เข้ามาเลย |
| Papa. Papa. Papa! | ป๊ะป๋า ป๊ะป๋า ป๊ะป๋า |
| Daddy, who's the man with the funny face? | ป๊ะป๋า ตาแก่หน้าตลกนี่ใครอ่ะ |
| Papa. We won't find the answer to this in a book. | ป๊ะป๋า เรื่องนี้ในตำราไม่มีคำตอบหรอก |
| Daddy's gonna miss you every second of those 48 hours. | ป๊ะป๋าจะคิดถึงหนูทุกๆวินาที ใน 48 ชั่วโมงเลย |
| Daddy will be there. I promise. | ป๊ะป๋าจะอยู่ใกล้ๆหนูเอง สัญญาได้เลย |
| Daddy knows best, huh? | ป๊ะป๋ารู้ดีที่สุด ใช่ไหม? |
| I vant to kiss your tush. | ป๊ะป๋าอยากจุ๊บก้นเจ้า |
| I vant to kiss your tush! | ป๊ะป๋าอยากจุ๊บก้นเจ้า |
| Everything I know, I know from Papa. | ทุกอย่างที่ฉันรู้ ฉันเรียนจากป๊ะป๋า. |
| Oh, who's your daddy? | โอวว อา.. เรียกป่ะป๋า ซิจ๊ะ |
| If you're good, maybe next time Daddy'll let you drive. | ถ้านายเก่ง, บางทีคราวหน้าป๊ะป๊าจะให้ขับ. |
| Hi, Daddy. | โอ้ หวัดดีด้วยค่ะ ป๊ะป๋า |
| Ms Blair, Maybe You Pick Up Phone, Call Your Papa. | คุณหนูแบลร์คะ? คุณน่าจะโทรไปหาป๊ะป๋านะคะ |
| I was gonna tell him a story about you, Daddy. | ผมกำลังจะเล่าให้เค้าฟังเรื่องป๊ะป๋า |
| I thought I'd tell him the story about how you grassed him up. | เล่าให้เค้าฟังเรื่องที่ป๊ะป๋าคิดไม่ซื่อกับเค้า |
| JOHNNY: That wasn't one of your best shots, was it now, Daddy? | ยิงได้แม่นมากเลย ป๊ะป๋า |
| Why don't you go run to daddy? | ทำไม่ไม่วิ่งไปหาป๊ะป๋าแกล่ะ? |
| You do what daddy tells you. | ทำตามป๊ะป๋าสั่งนะจ๊ะ |
| Sa, sa, sa, sa, sa Salt and Pepa's here | # ป๊ะป๋าและคู่ขาอยู่นี่ # |
| Holla! Sa-Salt and Pepa's here And we're in effect, want you | # ป๊ะป๋าและคู่ขาอยู่นี่ และเราต้องการเธอ # |
| So daddy ran away and disappeared? | งั้น ป๊ะป๋าก็แค่หนีไปแ้ล้วก็หายตัวไปงั้นเหรอ? |
| Is that daddy's avatar? | นั่นอวตาร์ของป๊ะป๋าเหรอฮะ? |
| Mooch, where's that recon? | โอ้ว,ตามป่ะป๋ามาเลย! |
| Daddy's home. Welcome home, sir. | ตื่นๆ ป๊ะป๋ากลับบ้านแล้ว/ ต้อนรับกลับบ้านครับท่าน |
| What is this? What am I looking at here? | ฮิตเกิร์ลกับบิ๊กป๊ะป๋า พวกเขาของจริง |
| Prison was not his natural habitat. | และเขาได้วางแผน เพื่อกำจัดป๊ะป๋า |
| With Daddy in prison, his pregnant wife was all alone and could not cope. | ที่จะเกิดขึ้นกับป๊ะป๋าได้ คุกไม่ใช่ถิ่นฐานของเขา |
| How'd you find me, Marcus? | และป๊ะป๋าได้เริ่มแผนการด้วยตัวคนเดียว |
| You know what a silent "K" is? | แล้วเขาคนนี้ ป๊ะป๋าบิ๊ก |
| That must have hurt! Let's see that again from the other side. | เอาล่ะ ป๊ะป๋าบิ๊กกับคิกแอส จะช่วยพวกเรา |
| Daddy was mean to me, so I'm gonna smash up all his toys." | "ป๊ะป๋าใจร้ายกับผม ผมจะพังของเล่นพ่อซะ" |
| You bag the howler, bring it home to papa. | นายเอาหมานั่นใส่ถุงแล้วพามันกลับบ้านมาหาป๊ะป๋า |
| Night. No match for daddy in the criminal database. | ราตรีสวัสดิ์ ไม่ตรงกับฐานข้อมูลอาชญากรรมของป๊ะป๋า |
| Can you say "bye-bye, daddy"? | ไหนพูดซิ "บ้าย-บาย ป๊ะป๋า" |
| You gorgeous old rust bucket you, did you miss your daddy? | เฮ้.. ที่รัก คิดถึงป๊ะป๋าไหม |
| Sweetie, it's Pa Pa. You have visitors. | ลูกรัก นี่ป๊ะป๋า มีคนมาเยี่ยมลูก |