Four stitches. Barely grazed ya. | ไม่เอาหน่า แค่สี่เข็มเอง ทนหน่อยหน่า |
His name's Max Fischer, and he's actually asked to say a few words to the class. | เขาชื่อว่าแม็กซ์ฟิชเชอร์ และเขาขอที่จะพูดอะไรนิดหน่อยหน้าชั้น |
Fresh are you, sporty, wee fuckup. | ฟิชเชอร์ ไอ้หนุ่มน้อยหน้าสิว |
You ever hear the expression "Keeping up with the Joneses"? | เคยได้ยินมั้ย "ทำอะไรอย่าให้น้อยหน้าโจนส์" |
You ain't got nothin' like grenades, flamethrowers? | ไม่มีอะไรเหมือนลูกน้อยหน่า เครื่องยิงไฟ? |
You know, you won't be the new girl forever. | รู้รึเปล่า ว่าเธอจะเป็นสาวน้อยหน้าใหม่ไปตลอดไม่ได้หรอก |
I've been a little busy, Dawn. | มีเรื่องยุ่งนิดหน่อยหน่า ดอว์น คุณทำอะไรเจนมั้ง |
V-bomb on the P-bomb. I would have the... | ขีปนาวุธมาเจอกับระเบิดน้อยหน่า ผมคงเป็น... |
P-bomb, right? | ระเบิดน้อยหน่าใช่มั้ย? |
YOU REALLY SHOULD LEARN HOW TO FIGHT. | หน้านายยังกะน้อยหน่าเลย |
And here comes Mr. Gay pride of the Upper Western side himself | เอาล่ะ มาถึงพ่อหนุ่มน้อยหน้าสวยคนนี้แล้ว |
You want to see what minimal calorie count looks like? | นับแคลอรี่น้อยหน้าตาคืออย่างไร |