| (sighs) And me and Evan went at it. | ถอนหายใจ และฉันกับอีวานเมื่อไป และพ่อก็อยู่ระหว่างเรา |
| (SIGHS) Thank you, God. | ถอนหายใจ) ขอบคุณพระเจ้า. |
| Does that exhale mean that you'll call the lawyer and unfreeze the assets? | ถอนหายใจนี่หมายความว่าอะไร คุณจะโทรหาทนาย และปล่อยทรัพย์สินใช่มั้ย |
| He could tell the difference between the noise the male made... ... and the sighing blow of the female. | ระหว่างเสียงเป่าชายทำ และระเบิดถอนหายใจของหญิง |
| Well... you are supposed to sit on your luggage and sigh a little and cross yourself. | ดี ... ที่คุณควรจะนั่งอยู่บนกระเป๋าเดินทางของคุณ และถอนหายใจเล็ก ๆ น้อย ๆ และข้ามตัวเอง |
| Thanks, Gail. | (เสียงถอนหายใจ) ขอบคุณมาก Gail |
| ♪ All I do is sit and sigh... | ♪ทั้งหมดที่ฉันทำคือการนั่งและถอนหายใจ ... |
| Don't deny it, you've been sighing all day. | อย่าปฏิเสธ วันนี้เธอถอนหายใจทั้งวันเลย |
| She seems nice. | (ถอนหายใจ) เธอดูน่ารักดีนะ |
| It's not the time for me to fantasize about being with the Prince or sigh with regret. | ไม่ใช่เวลาที่ข้าจะมารำลึกนึกถึงการได้อยู่กับองค์ชาย หรือถอนหายใจด้วยความเสียดาย |
| I was expecting a weary sigh or an eye roll,something. | ที่แรกฉันกะว่านายจะถอนหายใจเหนื่อยๆ รึไม่ก็กรอกตาซะอีก |
| Why let out a sigh in front of food? | ทำไมถึงถอนหายใจต่อหน้าอาหารอย่างนั้นหล่ะ? |
| (SIGHS IN DESPAIR) | (ถอนหายใจในสิ้นหวัง) |
| (SIGHS WEARILY) | (ถอนหายใจเบื่อหน่าย) |
| (SIGHS IN DISBELIEF) | (ถอนหายใจในการปฏิเสธศรัทธา) |
| (SIGHS IN PAIN) | (ถอนหายใจในความเจ็บปวด) |
| (SIGHS IN EXASPERATION) | (ถอนหายใจในความโกรธเคือง) |
| [ Sighs ] Well, we haven't seen 'em all morning. | (ถอนหายใจ) ก็เราไม่เห็นมันตั้งแต่ตอนเช้าแล้วนี่ |
| They also don't care for it if you stare at them and hyperventilate. | พวกเขาไม่แคร์หรอกถ้าเราจะจ้องพวกหล่อนแล้วถอนหายใจ |
| What do you mean? | (ถอนหายใจ)คุณหมายความว่ายังไง |
| Yeah, sigh of relief all around. | อืม เย้ ถอนหายใจทั่วกันเลย |
| May I present to you the Buy More babe. | ผมขอแนะนำคุณ ร้านบายมอร์จ้ะ ทีรัก (ถอนหายใจ) |
| [sighs] [monitors beeping] | [ถอนหายใจ] [เครื่อง เซนเซอร์ ส่งเสียง] |
| What's really on your mind? (sighs) | อะไรกันแน่ที่อยู่ในใจคุณ (ถอนหายใจ) |
| [sighs] [music playing] | [ถอนหายใจ] [เสียงดนตรี] |
| [music playing] [sighs] | [เสียงดนตรี] [ถอนหายใจ] |
| (sighs) but i am sorry i had to lie to you. | (ถอนหายใจ) แต่ ฉันเสียใจ ฉันไม่อยากจะโกหกคุณ |
| Let's just, um... | งั้นแค่... อืมม [ถอนหายใจ] |
| [sighs] [clicks tongue] | [เสียงถอนหายใจ] [เสียงบานเลื่อน] |
| [sighs] [sighs] | [ถอนหายใจ] [ถอนหายใจ] |
| [sighs] this place is a mine field. | [ถอนหายใจ] ที่นี่เหมือนดงกับระเบิด |
| ¶¶ The queen of the angels sigh? ¶¶ | ราชินีในหมู่นางฟ้าต้องถอนหายใจ |
| That you care more about your people? | (ถอนหายใจ) ฉันจะทำยังไง ตอนเจอเทมเพอแรนซ์ |
| Uh, most likely caused by a transiting bullet. | (ถอนหายใจ) ฮอดจินส์... คุณกำลังสั่น |
| Because you keep sighing and moanin. | เพราะว่าคุณเอาแต่ถอนหายใจและคร่ำครวญ |
| So why are you sighing and moaning,Daisy? | แล้วทำไมคุณถึงถอนหายใจกับคร่ำครวญ เดซี่? |
| (sighs happily) | (เสียงถอนหายใจอย่างมีความสุข) |
| I apologize, charles. | ฉันขอโทษนะ ชาล์ส [ถอนหายใจ] |
| "How many sighs fill up a lifetime?" | "ต้องถอนหายใจเท่าไหร่ถึงจะเติมเต็มชั่วชีวิต" |
| I just don't want to lose her. | [ถอนหายใจ]พี่ไม่อยากเสียคนนี้ไป |